Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "en quelque sorte" на русский

Искать en quelque sorte в: Синонимы
отчасти
как бы
в некотором роде
в некотором смысле
почему-то
так сказать
некоторым образом
вроде как каким-то образом вроде того в каком-то смысле
типа того
что-то вроде
в какой-то степени
своего рода

Предложения

Non, enfin, c'est ma faute en quelque sorte.
Нет, это отчасти и моя вина.
Ça m'a rendu malade en quelque sorte.
Вообще то это отчасти сделало меня больной.
Je sors avec, en quelque sorte.
Я в некотором роде с ним встречаюсь.
Une chute dans l'escalier, en quelque sorte.
Ты, в некотором роде, упал с лестницы.
Je détesterais me sentir spécial en quelque sorte.
Я не хотел бы чувствовать себя в каком-то роде особенным.
La GOUVERNANCE étant en quelque sorte un service, les normes internationales ISO 9000/9001/9004 ont été testées à plusieurs de ses échelons.
Поскольку УПРАВЛЕНИЕ является своего рода услугой, международные стандарты ИСО 9000/9001/9004 прошли испытания на различных уровнях управления.
Cette organisation, l'ONU, et son Assemblée générale, est en quelque sorte le parlement du monde.
Такой организацией является Организация Объединенных Наций, а ее Генеральная Ассамблея представляет собой всемирный парламент.
La suppression de la clause relative aux contre-mesures collectives qui consacrait en quelque sorte l'intervention collective est une avancée.
Исключение положения о коллективных контрмерах является позитивным шагом, поскольку эта статья была своего рода оправданием коллективного вмешательства.
L'appui après les conflits a été en quelque sorte une énigme pour l'ONU.
Поддержка в постконфликтный период является своего рода загадкой для Организации Объединенных Наций.
Dans le texte du paragraphe 7, ces deux notions sont en quelque sorte associées.
В тексте пункта 7 эти два понятия в какой-то степени сведены воедино.
Selon cet article, ces mesures ont en quelque sorte un caractère conservatoire dans l'attente du procès.
Согласно названной статье эти меры носят в некотором роде охранный характер и принимаются в ожидании судебного разбирательства.
C'était en quelque sorte mon repère.
Это был будто лагерь для меня.
Mais je pensais que c'était en quelque sorte...
Но я думал, что это только на...
Ce qui fait de toi un Gardien aussi, en quelque sorte.
Так что ты теперь тоже Хранитель.
On s'est embrassé en quelque sorte.
Странно, что я вообще об этом говорю.
Qui représentaient mon expérience de création sur ce jeu en quelque sorte.
Что-то вроде проявления опыта в работе над игрой.
Mon mari a en quelque sorte un étrange sens de l'humour.
У моего мужа довольно странное чувство юмора.
C'est en quelque sorte ce dont je me souviens.
Это часть того, как я вспомнила это.
Bien, j'ai en quelque sorte un problème.
Да, у меня своего рода проблема.
C'est en quelque sorte mon premier rencard...
Это вроде как мое первое свидание вообще.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1802. Точных совпадений: 1802. Затраченное время: 101 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo