Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "en quelques sortes" на русский

отверг
каким-то образом
своего рода
Tu m'as, en quelques sortes, abandonnée là-bas.
Ты вроде как бросила меня тут.
J'ai en quelques sortes besoin d'aller ailleurs, de faire mes propres choses.
Мне всё равно пора идти, заниматься своими делами.
Tout dans ma vie est en quelques sortes parfait.
Все в моей жизни почему-то совершенно.
Fais en quelques sortes penser à un homme à acheter son propre chez soi.
Типа, хочется купить себе свой собственный дом.
Je... t'aime, aussi, en quelques sortes.
Я... люблю тебя, тоже, вроде бы.
J'aime en quelques sortes Zayday maintenant.
Мне теперь даже вроде как нравится Зейдей.
J'ai, en quelques sortes, trouvé quelqu'un en moi C'était plus que je m'y attendais.
Я просто нашла в себе нечто большее, чем ожидала.
C'est en quelques sortes ma carte de visite.
Это своего рода моя визитная карточка.
Je suppose Je suis un RTCC en quelques sortes.
Посмотрим, есть ли у них новости.
Il était le régulier de Karl et croit en quelques sortes que Karl est encore vivant.
Он был постоянным клиентом Карла и вроде как думает, что Карл всё ещё жив.
Ensuite Puck l'a mise enceinte, et elle a en quelques sortes changer pour le mieux.
А потом она залетела от Пака и в некотором роде изменилась к лучшему.
J'ai en quelques sortes envie de t'inviter à monter, mais je suis vraiment embarrassé par mon appartement.
Я вроде бы как хочу пригласить тебя к себе, но мне стыдно за свою квартиру.
Et Clay Parker, d'après ce dossier qui était resté enfermé dans sa cellule, a en quelques sortes, disparu.
Согласно записям, Клэй Паркер, который был заперт в своей камере, каким-то образом исчез.
Je suppose que je suis, en quelques sortes en train de m'habituer à en parler.
Да. Думаю, я наверно всё еще не привык об этом говорить.
C'est juste que je... je... j'ai en quelques sortes grandi avec le même sentiment.
Просто я... я... я отчасти чувствовала то же самое, также росла.
Vous n'aviez pas dit que ce type est en quelques sortes un sociopathe ?
Разве вы не говорили, что этот парень своего рода социопат?
Et puis on s'est séparés, et puis on était collègues, puis amis, donc de nouveau ensemble... en quelques sortes.
А потом разбежались, и потом были коллегами, которые стали друзьями, что опять свело нас вместе... в каком-то смысле.
Je dois l'être en quelques sortes, non ?
Я, вроде как, должна была сказать?
Je l'ai... en quelques sortes fait.
Ну типа... создавал.
Je suis en quelques sortes brumeux.
Я как в тумане.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 59. Точных совпадений: 59. Затраченное время: 182 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo