Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "en retraite" на русский

Искать en retraite в: Синонимы
на пенсию
в отставке
на пенсии
в отставку
отступить

Предложения

63
48
L'âge moyen du personnel infirmier augmente et il semble que les infirmiers et les sages-femmes partent en retraite plus tard.
Средний возраст медицинских сестер возрастает, и выясняется, что медицинские сестры и акушерки позже выходят на пенсию.
C'est que tu peux partir en retraite.
Теперь хорошая - ты можешь уйти на пенсию.
La victime est un colonel en retraite Yale Peyton.
Жертва - полковник в отставке Йель Пэйтон.
Et d'habitude le NCIS ne s'occupe pas du personnel en retraite.
А Морская полиция не занимается делами служащих в отставке.
Dealers en retraite finissent toujours à la prison.
Дилеры на пенсии всегда заканчивают в тюрьме.
Je suis le Sergent Première Classe Lyn Cassady, des Forces Spéciales, en retraite.
Я сержант первого ранга Лин Кэссиди, спецвойска, на пенсии.
Je pars officiellement en retraite au printemps prochain, mais c'est lui qui prend les grandes décisions.
Официально я выхожу на пенсию следующей весной, но он уже принимает все важные решения.
lieutenant-colonel en retraite de l'armée américaine.
Лейтенант Полковник, Армии Соединенных Штатов, в отставке.
Vous comptez partir en retraite en même temps?
И Вы хотели бы с ней вместе выйти на пенсию?
Pas étonnant que je puisse pas partir en retraite.
Поэтому я и не могу уйти на пенсию.
M. Frank Slade, lieutenant-colonel en retraite de l'armée américaine.
Это мистер Фрэнк Слэйд, Полковник армии США, в отставке.
Les parents vont en Floride chaque hiver depuis que le père est en retraite.
Родители уезжали во Флориду каждую зиму с тех пор, как отец вышел на пенсию.
À ce rythme, on sera en retraite prématurément.
С такой скоростью мы сможем раньше выйти на пенсию.
Il conviendrait de planifier les départs en retraite très à l'avance et d'engager toutes les ressources au niveau du recrutement.
Следует заблаговременно планировать выход на пенсию и мобилизовать все имеющиеся ресурсы в области найма.
Ces initiatives permettraient une planification des départs en retraite, des mutations ou changements d'affectations et des recrutements sur un plus long terme.
Эти инициативы позволили бы планировать на более долгосрочную перспективу выход на пенсию, перевод или изменение места службы и набор сотрудников.
Je suis un shérif en retraite mais je reste une mère.
Может, я и шериф в отставке, но я всё ещё мать.
Je croyais qu'il était en retraite.
Я думал, он в отставке.
L'un est mort, et l'autre en retraite.
Один умер, другой в отставке.
Alfred Fichet, commissaire divisionnaire en retraite.
Альфред Фише, дивизионный комиссар в отставке.
Quand j'ai dit que j'étais en retraite, c'était faux.
Когда я сказал тебе, что я на пенсии, это был неправда.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 152. Точных совпадений: 152. Затраченное время: 141 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo