Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "en route pour" на русский

на пути к
на полпути к
на пути в
едет в
в пути, чтобы
везут в
по пути в
на полпути в
по пути на
едет, чтобы
едет к
ехал к
направляется в

Предложения

Ils sont en route pour ma base.
Они на пути к моей базе.
Bien. Pourvu que tu la poses en route pour ton bureau.
Хорошо - только если ты его задашь на пути к своему рабочему месту, где займешься этим убийством.
Les Félines sont en route pour Rio.
Кошачий отряд на пути в Рио.
Devine qui est en route pour mon bureau avec son avocat.
Угадай, кто на пути в мой офис со своим адвокатом.
Nikita est probablement déjà en route pour Hong Kong.
Никита, возможно, на пути в Гонконг, пока мы разговариваем.
Des gamins soûIs en route pour l'enfer.
Детишки под кайфом на пути в ад.
Tu serais déjà en route pour le Grenier.
Сейчас ты был бы уже на пути в Аттик.
Lee est en route pour Hongkong.
Мистер Ли уже на пути в Гонконг.
Mme Strauss est en route pour Nantucket avec sa poupée Ken géante.
Миссис Штраус сейчас на пути в Нантакет со своей гигантской пластиковой куклой.
Je commencais à croire que tu étais déjà en route pour la Californie.
Я начал думать, что ты уже на пути к Калифорнии.
On est en route pour livrer l'argent.
Мы на пути к месту передачи денег.
Le chargement est en route pour Marseille.
Да, груз находится на пути в Марсель.
J'étais en route pour l'aéroport.
Я была на пути в аэропорт.
Elle était en route pour l'hôpital quand c'est arrivé.
Она была на пути к госпиталю, когда это произошло.
Norris est en route pour la morgue.
Норрис сейчас на пути в морг.
Il est en route pour un hôpital militaire en Espagne.
Он сейчас на пути к Госпиталю флота в Испании.
Balfont pourrait être en route pour la ferme en ce moment même.
Балфонт, должно быть, на пути к ферме прямо сейчас.
Je sais que tu aimerais plutôt être sur une couchette en route pour Seattle.
Знаю, ты, скорее, хотела бы сейчас быть в койке на пути в Сиэтл.
Les renforts sont en route pour Paris.
Подкрепление уже на пути в Париж.
Je suis en route pour voir mon avocat, Remy.
Я на пути к офису моего адвоката, Реми.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 637. Точных совпадений: 637. Затраченное время: 227 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo