Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "en second lieu" на русский

Искать en second lieu в: Синонимы
во-вторых
во вторую очередь
во вторых
Et en second lieu, nous ne partageons pas des trucs avec des étrangers.
И во-вторых, мы не делимся личным с незнакомцами.
Et en second lieu... je sens que quelque chose te tracasses.
И... во-вторых... я чувствую, что что-то тревожит тебя.
Ce contrôle est exercé en premier lieu par l'exploitant nucléaire et en second lieu par les pouvoirs publics, ces derniers disposant d'agents habilités par les autorités de l'État et assermentés.
Этот контроль осуществляется в первую очередь оператором ядерного объекта и во вторую очередь государственными органами, располагающими сотрудниками, которые уполномочены властями и приняли присягу.
En second lieu, la communauté internationale a pour obligation morale d'appuyer les efforts des pays en butte aux difficultés du développement.
Международное сообщество уже во вторую очередь несет моральную ответственность за поддержку усилий стран в борьбе за развитие.
Et en second lieu, j'aime ton père.
А во вторых, я люблю твоего отца.
Il convient en second lieu d'expliciter la manière dont les infractions racistes ou antisémites peuvent être comptabilisées sur un plan judiciaire.
Во-вторых, следует пояснить, каким образом в судебной статистике могут учитываться правонарушения расистского или антисемитского характера.
Je voudrais, en second lieu, passer à la résolution 1540.
Во-вторых, я хотела бы перейти к резолюции 1540.
Avancer, en second lieu, dans la mobilisation de ressources pour le développement et pour l'aide au développement.
Во-вторых, нам необходимо добиться прогресса в деле мобилизации ресурсов на цели развития и помощи развитию.
En premier lieu, j'aborderai sa contribution au processus de réconciliation, et, en second lieu, sa contribution au processus de consolidation nationale.
Во-первых, я коснусь его вклада в процесс примирения; во-вторых, его вклада в процесс национального строительства.
Cependant, ces plaintes individuelles donnent deux indications sur la procédure de communication actuelle : tout d'abord, que nombreux sont ceux qui en attendent la réparation de violations spécifiques, et en second lieu, que la procédure actuelle ne répond absolument pas à ces attentes.
Тем не менее характер этих индивидуальных жалоб позволяет выявить два аспекта нынешней процедуры представления сообщений: во-первых, многие представители общественности предполагают, что эта процедура призвана каким-то образом содействовать устранению конкретных нарушений; и во-вторых, эта процедура, несомненно, никоим образом не удовлетворяет этим ожиданиям.
Le drame de l'Afrique vient, en premier lieu, de la croissance démographique qui l'emporte de loin sur la production alimentaire par habitant, et en second lieu, de la dégradation rapide de l'environnement qui est préjudiciable aux rendements agricoles.
Трагедия Африки заключается, во-первых, в том, что темпы роста населения опережают темпы роста производства продовольствия на душу населения, и, во-вторых, в том, что стремительное ухудшение состояния окружающей среды наносит серьезный ущерб сельскохозяйственному производству.
Elle implique en premier lieu une arrestation, une privation de liberté; elle implique en second lieu que l'intéressé est éloigné de son foyer, de sa famille, de ses affaires, de ses biens...
Во-первых, она включает арест, лишение свободы; и, во-вторых, отрыв от дома, от семьи, от бизнеса, от имущества...
En second lieu, certains de ces objectifs se chevauchent, partiellement ou en totalité.
Во-вторых, между целями существует ряд полностью или частично дублирующих моментов.
En second lieu, je salue la présence du Premier Ministre Diarra.
Во-вторых, я приветствую здесь премьер-министра Диарру.
En second lieu, comment oses-tu...
Во-вторых, как ты осмелилась обратиться к...
En second lieu, les engagements régionaux vont souvent beaucoup plus loin que les engagements pris au niveau multilatéral.
Во-вторых, региональные обязательства нередко выходят далеко за пределы обязательств, принимаемых на многостороннем уровне.
En second lieu, les photos combinées devraient avoir le même éclairage.
Во-вторых, они должны иметь один и тот же тип освещения.
En second lieu, il faudrait lui accorder le statut d'institution permanente.
Во-вторых, его следует наделить статусом постоянного учреждения.
En second lieu, le BSCI a choisi ces sept organes en raison de leur caractère transversal.
Во-вторых, УСВН отобрало эти семь органов в силу их межотраслевой сферы компетенции.
En second lieu, les opérations de maintien de la paix ont également connu des changements.
Во-вторых, операции по поддержанию мира сами по себе претерпели изменения.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 200. Точных совпадений: 200. Затраченное время: 172 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo