Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "en secret" на русский

Искать en secret в: Синонимы
тайно
в тайне
втайне
тайком
по секрету
в секрете
в обстановке секретности
по-тихому

Предложения

Qu'il communiquait en secret avec Danny.
Мы знаем, что он тайно общался с Денни.
Le conseil précise en outre que les exécutions capitales se déroulent en secret au Bélarus.
Далее адвокат заявляет, что в Беларуси смертные приговоры приводятся в исполнение тайно.
J'espérais en secret qu'il soit fou.
Я в тайне надеялась, что у него и правда крыша поехала.
Tu es l'Afrique du Sud et tu diriges la Lune en secret.
Ладно. Ты будешь Южной Африкой, и так же в тайне управлять луной.
Le peuple trinque en secret à votre santé.
Народ втайне пьет за ваше здоровье.
Ce qu'il craint le plus en secret se produit toujours.
То, чего мы втайне боимся, всегда случается с нами.
Tu as dit que Rosie voyait quelqu'un en secret.
Ты сказала, что Рози тайно встречалась с кем-то.
L'administration Kane a fait retirer les déchets dangereux la nuit et en secret.
Администрация мэра Кейна удаляла опасные отходы поздно ночью и тайно.
Pourchassés par les autorités, nous travaillons en secret.
Разыскиваемые властями, мы работаем тайно.
Une jeune recrue au lourd passé entraînée en secret pour résister à leur emprise.
Новобранец с темным прошлым, которого я в тайне тренировала, чтобы она могла сопротивляться их контролю.
Peut-être que c'est ce qu'elle t'a dit mais ils se voient en secret depuis des mois.
Возможно, это она тебе сказала, но они тайно встречаются уже несколько месяцев.
Manami allait en secret chaque semaine à la piscine...
Каждую неделю Манами тайно пробиралась к бассейну.
Ainsi, nous pourrons nous transmettre des informations en secret.
Таким образом, мы сможем тайно передавать информацию.
Je reviendrai en secret et j'attendrai le bon moment.
Я оставлю Долину, затем тайно вернусь, и буду ждать.
On peux seulement espérer que tu sois enterré en secret, pour que ta tombe ne soit pas profanée.
Можно только надеяться, что они похоронят тебя тайно, так что твоя могила не будет осквернена.
Ça a été fait en secret.
Тот, кто тут постарался, работал тайно.
Zhanna l'a formée en secret.
И Жанна тренировала её в тайне.
Elle a innocemment mentionné qu'Alfred voyageait en secret.
Она невинно упомянула, что Альфред путешествовал в тайне.
Nous avons gardé notre existence en secret pour survivre.
Мы держали свое существование в тайне.
Je vais en secret détruire les anniversaires de ces enfants, ou je mourrai en essayant.
Я буду тайно саботировать детские дни рождения, или погибну, стараясь.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 419. Точных совпадений: 419. Затраченное время: 122 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo