Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "en tant que réceptionniste" на русский

Il travaillait ici en tant que réceptionniste, en intérim.
Он здесь работал, но был регистратором, временным работником.
Il travaillait ici en tant que réceptionniste, en intérim.
Он работал здесь, но он был временным секретарём в приёмной.
De 1 à 3, comment tu me noterais en tant que réceptionniste ?
О, Эрин. Пэм, как бы ты оценила мою работу на ресепшене по шкале от одного до трёх?

Другие результаты

Pas de liens avec Winters mais elles travaillait ici en tant que receptioniste a Everton Express avec James.
Нет связей с Винтерсом, но она работала здесь, секретарём в Эвертон Экспресс вместе с Джеймсом.
En tant que receptioniste, Pam est une ouverture sur notre monde.
Являясь секретарашей, Пэм на самом деле - привратник нашего мира.
Ouai, et le réceptionniste dit qu'il s'est enregistré en tant que Jack Sparrow.
Да, и портье сказал, что он зарегистрировался как Джек Воробей.
Les services sont importants en tant que facteurs de production intermédiaires, ainsi qu'en tant que produits exportés.
Услуги имеют важное значение в качестве промежуточных ресурсов, а также экспортной продукции.
Le Comité reconnaît le potentiel des technologies de l'information en tant que source de croissance économique et en tant que facteur de développement.
Комитет осознает возможности информационной технологии как источника экономического роста и вклада в развитие.
Les évaluations régionales peuvent être effectuées en tant que programme et en tant que service.
Региональные мероприятия по оценке могут осуществляться в форме программы или в виде услуги.
Le maintien de ces relations culturelles et spirituelles avec la nature est essentiel à leur survie en tant que peuples et en tant que civilisations.
Сохранение этих культурных и духовных связей с миром природы имеет большое значение для их выживания как народов или цивилизаций.
Nous devons agir de manière un peu plus responsable en tant que donateurs et en tant que membres de la communauté internationale.
Мы, доноры и международное сообщество, должны действовать более ответственно.
Les étrangers interviennent généralement en tant que recruteurs et transporteurs des victimes, et parfois en tant que contrôleurs.
Иностранцы обычно выступают в качестве вербовщиков жертв, перевозчиков и иногда контролеров.
Ce cadre décrivait les fonctions de l'État en tant qu'entité responsable de la réglementation, en tant que percepteur, en tant que producteur, en tant que consommateur, en tant que fournisseur de transferts monétaires et de subventions, ainsi qu'en tant qu'employeur.
В этой концептуальной основе описывались функции государства как регулятора, сборщика налогов, производителя, потребителя и источника денежных трансфертов и субсидий, а также как работодателя. сборов, недополученных в результате предоставления всевозможных налоговых льгот.
Nous savons ce qui est nécessaire : une représentation considérablement accrue des femmes à tous les niveaux décisionnels, en tant que négociatrices, médiatrices, en tant que policières, soldates et observatrices militaires, et aussi en tant que représentantes spéciales du Secrétaire général.
Мы знаем, что необходимо - это существенное увеличение представленности женщин на всех уровнях процесса принятия решений в качестве участников переговоров, посредников, офицеров полиции, солдат, военных наблюдателей и специальных представителей Генерального секретаря.
Populaire en tant que mage virtuel.
Популярна в игре как маг. О, да.
Tu mérites tout ça en tant que fille.
Ты как девушка достойна всего этого, и выпускного, и всей суеты.
J'interviens en tant que mari.
Ça m'intéresse, en tant que neurobiologiste.
В том смысле, что я слышу, как смывается вода в туалете в твоей квартире.
Ces informations concerneront les mesures prises en tant que groupe.
В настоящем документе речь идет о мерах, принимаемых горизонтально в рамках группы.
En tant que femme indépendante, vous devez comprendre.
Мэри, пожалуйста, я думала, что ты, как независимая женщина, поймёшь.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 42330. Точных совпадений: 3. Затраченное время: 497 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo