Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "en toute sécurité" на русский

Искать en toute sécurité в: Синонимы
безопасно
благополучно
в полной безопасности
безопасное в условиях безопасности
в безопасных условиях
в условиях полной безопасности
в обстановке безопасности
безопасного безопасный
безопасной
безопасному
в безопасности
безопасную

Предложения

On dirait qu'on peut enlever le caillot en toute sécurité.
Похоже, что мы можем безопасно извлечь сгусток.
Faites moi savoir dés que vous pourrais nous faire descendre dans ce tunnel en toute sécurité.
Дайте мне знать, как только вы придумаете, как безопасно спустить нас в тот тоннель.
Je suis contente qu'elle soit née en toute sécurité.
Я рада, что она родилась благополучно.
II pourrait porter un message en toute sécurité.
И он сможет благополучно передать сообщение.
Toutes les dispositions ont été prises Pour vous emmener en toute sécurité hors du pays.
Были приняты все меры, чтобы благополучно вывезти тебя из страны.
Aussitôt que je serais sortie de la ville en toute sécurité.
Как только я безопасно выберусь из города.
Seigneur, aidez-moi à atterrir en toute sécurité.
Господи, прошу, помоги мне безопасно спуститься.
Je vous promets que vous parlez ici en toute sécurité.
Я вам обещаю, что все, чем Вы делитесь со мной, в безопасности.
Le personnel humanitaire doit pouvoir travailler sans entrave et en toute sécurité.
Надо обеспечить возможность сотрудникам, занимающихся оказанием гуманитарной помощи, беспрепятственно выполнять свою работу в условиях безопасности.
Il est crucial de pouvoir accéder en toute sécurité aux zones sinistrées pour y acheminer l'aide humanitaire.
Обеспечение беспрепятственного доступа к населению соответствующих районов имеет решающее значение для эффективной доставки гуманитарной помощи.
Il est nécessaire de définir des normes fondamentales afin que la création de nouvelles technologies se fasse en toute sécurité.
Необходимо разработать минимальные стандарты для производства технологий в условиях безопасности.
7.4 Les signaux à terre et flottants doivent être équipés de dispositifs permettant d'en assurer la maintenance en toute sécurité.
7.4 Береговые и плавучие навигационные знаки должны быть оборудованы устройствами, обеспечивающими безопасность их обслуживания.
Nous leur souhaitons à tous un retour rapide et en toute sécurité.
Мы всем им желаем безопасного и скорейшего возвращения.
Et je suis en toute sécurité dans mon lit.
А я жив и здоров в постели.
C'est pourquoi tu dois me laisser faire mon travail et garder cette ville en toute sécurité.
Поэтому позволь мне делать мою работу и сохранить этот город в безопасности.
Je dois le faire revenir en toute sécurité et être lavé de ces fausses accusations.
И я должен отдать распоряжение... доставить его назад в целости и сохранности, без всех этих лживых обвинений.
Voilà pourquoi ta soeur est restée anonyme et en toute sécurité.
Вот почему ради безопасности твоя сестра остается анонимной.
Une option véritable signifie la possibilité de se déplacer librement et en toute sécurité.
Искреннее предпочтение такого выбора подразумевает безопасность и способность свободно передвигаться.
Vous pouvez entrer en toute sécurité.
Можешь не беспокоиться, там безопасно.
Pouvez-vous le faire éclore en toute sécurité ?
Ты можешь сделать так, чтобы оно вылупилось безопасно?
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 780. Точных совпадений: 780. Затраченное время: 151 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo