Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "en un tour de main" на русский

Искать en un tour de main в: Синонимы
одним махом
в два счета
En un tour de main, vous avez brisé notre réputation.
А вы единолично, одним махом разрушили нашу репутацию.
Je pourrais vendre cette maison en un tour de main.
Я вас уверяю, я смогла бы продать этот дом в два счета.
Elle a attaqué pendant la nuit, massacrant tout le monde en un tour de main.
Она напала ночью, убила всех одним ударом.
Nous ne pouvons pas nous attendre à ce que toutes les questions soulevées par la fin de la guerre froide et l'éclatement de l'Union soviétique soient réglées en un tour de main.
Мы не можем ожидать, что все проблемы, возникшие после окончания «холодной войны» и распада Советского Союза, будут быстро преодолены.
En un tour de main, tu as réussi à protéger Jack, à disculper Daniel et à forcer Lee à vendre les Grayson pour se sauver.
Так что одним махом тебе удалось защитить Джека, оправдать Дэниела и заставить Ли сдать Грейсонов, чтобы спасти свою шкуру.
Et, en un tour de main, l'ancienne dynamique du désarmement est réapparue, comme l'amitié nostalgique de vieux complices.
Тем самым был возобновлен прежний курс на разоружение - как будто по старой памяти между давними друзьями.
Nous serons en route en un tour de main.
Совсем скоро мы снова тронемся в путь.
De la compréhension, d'abord, parce que les solutions aux problèmes d'ordre politique et militaire ne se réalisent pas toujours en un tour de main.
Прежде всего мы нуждаемся в понимании, поскольку трудно в одночасье найти решения проблемам политического и военного характера.
D'ailleurs, Jeep va avoir votre voiture réparée en un tour de main, alors vous pourrez reprendre votre chemin, alors...
Джип сейчас починит ваши машину, и вы поедите по своим делам.
Il a des troupes qui auraient dû être relevées depuis des semaines, et j'ai des troupes qui attendent le feu vert pour les remplacer en un tour de main, pendant que nos maitres politiques réfléchissent si ils les envoient en ligne
У него на передовой войска, которые следовало смненить несколько недель назад, а у меня тут войска, которые сидят и ждут, пока тыловое обеспечение снабдит их пинцетами для бровей, пока наши доблестные политики решают, послать ли войска на передовую

Другие результаты

J'ai vu que tu annoncais le jeu, et tu as un tour de main.
Я видел как ты вел игру и проявил хитрость.
Pour toi... un petit tour de main...
Для тебя, сынок... немного непроизвольное... французский пудель.
Ça paraît compliqué au début, mais tu prendras le tour de main.
Сначала все может показаться сложным, но ты быстро набьешь руку.
La chorée ? J'appelle ça mon tour de main spasmodique.
Я называю это трюком моей спазматической руки.
Dites à votre ami qu'il a un sacré tour de main.
Скажи своему другу, что у него сильный хук правой.
Pour m'aider à répondre aux lettres, jusqu'à ce que j'aie le tour de main.
Чтобы она помогла мне с письмами, пока я сама не наловчусь отвечать.
Les patates, ça dépend du tour de main.
С картошкой повар может сделать что хочет.
Amenez-la à la tour de la Main avant le mariage.
Пусть её приведут в башню Десницы перед свадьбой.
Vous avez tenu les réunions du conseil dans la Tour de la Main au lieu de la chambre du conseil restreint.
Ты проводишь заседания в башне десницы, а не в зале Малого совета.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 7694. Точных совпадений: 11. Затраченное время: 264 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo