Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: en-dessous du seuil
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "en-dessous" на русский

ниже
внизу
снизу
вниз
под ним

Предложения

Dis, ces roues sont en-dessous de mes attentes.
Говори - "Эти колеса не оправдали моих ожиданий, они ниже всякой критики".
Bien, ils sont divisé sur l'horizon un au-dessus, un en-dessous.
Ну, они разделились на горизонте один выше, другой ниже.
Les voisins du dessus et d'en-dessous ne fument pas.
Соседи сверху и снизу не курят.
Toutes les lignes en-dessous de cette ligne remontent.
Все строки ниже этой строки переместятся вверх.
Éditez le mot ou la phrase ou cliquez sur l'une des suggestions dans la zone de texte en-dessous.
Исправьте слово или предложение или щелкните один из предлагаемых вариантов в текстовом поле ниже.
Cliquez sur une entrée, puis éditez les contenus dans la zone de texte en-dessous.
Щелкните по записи, затем отредактируйте содержимое в текстовом поле ниже.
Je ne sens plus rien en-dessous de la taille.
Я ниже пояса ничего не чувствую.
J'ai évalué certaines pièces de la collection en-dessous de leur valeur.
Я оценил некоторые из предметов ниже, чем они стоили.
Nous devons nous assurer que la température est descendue en-dessous de 30ºC.
Нужно убедиться, что температура опустилась ниже 30ºC.
Dans tous les pays, la réussite scolaire de ces enfants est en-dessous de la moyenne.
Во всех странах школьная успеваемость таких детей ниже среднего уровня.
Sur les 22 dernières années, la fécondité en Nouvelle-Zélande a été pendant 18 ans en-dessous du « taux de remplacement ».
В течение 18 лет из последних двадцати двух показатели фертильности в Новой Зеландии были ниже "уровня воспроизводства".
Alors pourquoi es-tu encore assise en-dessous de moi sur les marches ?
Тогда почему ты до сих пор сидишь ниже меня на ступеньках?
la fiabilité de la projection est tombée en-dessous de 45%.
Достоверность прогноза упала ниже сорока пяти процентов.
La clé est soit dans cette pièce, ou celle directement en-dessous.
Флешка либо в этой комнате, или в комнате ниже.
Vous pourriez rester en-dessous du million.
Думаю, это может стоить около миллиона долларов.
Trois régions se situent en-dessous de la moyenne.
Три региона имеют показатели ниже средних.
Est-il possible qu'il ait été en-dessous d'un tas de...
Возможно ли что он был под...
Si les deux villes sont connectées par en-dessous, - C'est comme un pôle.
Если оба города связаны под землёй, то это похоже на полюс.
Ça doit être en-dessous du pont, avec notre tireur.
Должно быть, на нижней палубе с нашим стрелком.
C'est en-dessous de toi, Charles.
Это низко даже для тебя, Чарльз.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 269. Точных совпадений: 269. Затраченное время: 76 мс

en dessous 1931

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo