Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "enfants chez" на русский

детей к
детей домой
детей у
детей дома
детей от
детей по домам

Предложения

Tu envoies les enfants chez tes parents un jour d'école.
Ты отправляешь детей к своим родителям утром буднего дня.
J'emmène les enfants chez ma mère pour le week-end.
Я зашла сказать тебе, что забираю детей к своей маме на выходные.
J'allais ramenez les enfants chez eux, mais je peux rester si vous avez encore besoin de moi.
Я отведу детей домой, но я могу остаться если хочешь.
La question c'est est-ce qu'on va ramener ces enfants chez eux ?
Нет, вопрос в том, как мы доставим этих детей домой?
Je prends les enfants chez Stacy et je vais chez ma mère.
Я заберу детей у Стейси и поеду к матери.
La dernière fois qu'on a laissé les enfants chez ta mère...
Что бы я тебе напомнил, что случилось в последний раз, когда мы оставили детей у твоей матери.
Elle a laissé les enfants chez les voisins, attrapé l'autobus vers Rye.
Она оставила детей у соседей и села в автобус на Рай.
J'ai dû envoyer les enfants chez ma soeur.
Мне пришлось отправить детей к сестре.
T'amènes pas les enfants chez le dentiste ?
Ты не повел детей к зубному?
Il ressort des chiffres de 2002 que le nombre moyen d'enfants chez les femmes âgées de 15 à 25 ans a diminué par rapport au recensement précédent.
Если сравнивать данные переписи населения 2002 года с данными предыдущей переписи, то можно заметить, что среднее число детей у женщин возрастной категории от 15 до 25 лет сократилось.
J'emmène mes enfants chez ma mère.
Я забираю детей к маме
J'emmène les enfants chez ma soeur.
Отвезу детей к своей сестре.
Ramenez vos enfants chez vous.
Заберите ваших детей домой.
Je dépose les enfants chez ma mère.
Заброшу детей к маме.
Je dépose les enfants chez ma mère.
Только оставлю детей у мамы.
J'emmène les enfants chez ta sœur.
Я отвезу детей к твоей сестре
Autres problèmes : l'absence de moyens de transport et de ressources pour renvoyer les enfants chez eux et la nécessité absolue d'aider les enfants soustraits à l'exploitation afin qu'ils ne retombent pas dans leur situation précédente.
Отсутствие транспорта и ресурсов, позволяющих отправить детей домой, с тем чтобы они не возвращались к своим занятиям, а также нехватка предметов первой необходимости, в которых нуждаются дети, остаются серьезной проблемой.
« Ramenez ces enfants chez eux, parce qu'ils se sont égarés. »
"Уведите этих детей домой, их обманывают".
Voilà mes deux enfants chez moi, Kendall et Jay.
Это двое моих детей, дома, Кендал и Джэй.
Gardez vos enfants chez vous, en sécurité.
Держите детей дома, где они в безопасности.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 63. Точных совпадений: 63. Затраченное время: 99 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo