Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "enquête" на русский

Посмотреть также: enquête sur objet d'une enquête
Искать enquête в: Oпределение Синонимы

Предложения

Maintenant, Laveaux, vous vous immiscez dans mon enquête.
Так что, сейчас, Ляву, ты вмешиваешься в мое расследование.
Ça peut te servir pour lancer une enquête discrète.
Может быть, ты сможешь использовать это, чтобы начать спокойное расследование.
Une enquête initiale approfondie devrait avoir lieu en 2002.
Детальное обследование с целью сбора исходных данных намечено на 2002 год.
Une nouvelle enquête devrait être réalisée en 2005-2006.
Ожидается, что в 2005-2006 годах это обследование будет проведено повторно.
Tu ne peux te mêler à l'enquête.
Том, мы не можем включить тебя в это расследование.
Pour une enquête interne, oui.
Ну, учитывая, что это внутреннее расследование, да.
Toute enquête remettant en question notre éthique ferait fermer cet endroit.
Любое расследование, ставящее нашу этику под сомнение, может прикрыть это заведение.
L'enquête peut donc avancer sans vous.
Ну, это означает, что расследование должна продолжать без тебя.
Une enquête approfondie est toutefois en cours pour le déterminer.
Однако в настоящее время ведется тщательное расследование с целью определения места его пребывания.
Une enquête approfondie avait été entreprise.
В отношении этого случая было проведено углубленное расследование.
Il réalise notamment une enquête statistique auprès des équipes.
В частности, на базе таких бригад Отдел проводит статистическое обследование.
Ce n'est plus une enquête pour mort équivoque.
Это также означает, что это больше не расследование сомнительной гибели.
Ne transformez pas cette enquête en cirque.
Но прошу, не превращайте это расследование в цирк.
Notre enquête porte sûrement ses fruits.
И, возможно, наше расследование только нужно немного сосредоточить.
La secrétaire Porter aimerait une enquête conjointe avec le FBI.
Министр Портер хотела бы, чтобы это было совместное расследование с ФБР.
On verra, mais peut-être qu'ils arrêteront l'enquête.
То есть, посмотрим, но, может быть, они свернут расследование.
Erin, toute cette corruption était déjà sous enquête interne.
Слушай, Эрин, все эти охранники уже попали под внутреннее расследование.
Si je dirigeais cette enquête, je travaillerais cet angle.
Если бы я вел это расследование, то работал бы в этом направлении.
Les travaux d'enquête doivent être équilibrés.
Прозвучало мнение о том, что мероприятия по установлению фактов следует проводить сбалансированно.
L'enquête a démontré que les tirs étaient inutiles.
В результате проведенного расследования было установлено, что в применении оружия не было необходимости.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 19729. Точных совпадений: 19729. Затраченное время: 155 мс

enquêté 600

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo