Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "enregistré un excédent" на русский

профицит
Sur les 32 pays cités, 13 ont enregistré un excédent et 19 une réduction du déficit.
Из 32 стран в 13 зарегистрировано положительное сальдо, а в 19 наблюдалось сокращение дефицита.
Les pays développés, en majorité, mais à l'exception du Japon, ont enregistré un excédent budgétaire en 2000.
В большинстве развитых стран, за исключением Японии, в 2000 году был зарегистрирован бюджетный профицит.
Au 31 décembre 2004, le secrétariat avait enregistré un excédent cumulé de 3197370 dollars du fait d'économies réalisées sur les opérations d'exercices antérieurs et des recettes provenant d'intérêts.
По состоянию на 31 декабря 2004 года общая сумма накоплений от деятельности в предыдущие периоды и доходов по процентам составила 3197370 долл. США.
Comme la Commission le sait déjà, pour l'exercice financier qui prendra fin le 30 juin 2006, les budgets des opérations de maintien de la paix ont enregistré un excédent de quelque 450 millions de dollars.
Как это уже известно Комитету, в финансовый период, завершившийся 30 июня 2006 года, бюджеты операций по поддержанию мира имели положительное сальдо в размере приблизительно 450 млн. долл. США.
Pour la troisième année consécutive, l'Afrique a enregistré un excédent de la balance des opérations courantes avec une tendance à la hausse, grâce à une augmentation des recettes d'exportation, en particulier du pétrole.
В течение третьего года подряд в Африке наблюдается увеличение положительного сальдо по текущим счетам, что обусловлено увеличением поступлений от экспорта сырья, в первую очередь нефти.
Les recettes courantes et le budget des dépenses avaient enregistré un excédent de 2,9 millions de livres sterling pour l'exercice 2004 alors que la dette publique continuait de représenter 17 % du PIB.
Бюджет регулярных поступлений и расходов в 2004 году был сведен с положительным сальдо в размере 2,9 млн. фунтов стерлингов, а государственный долг оставался на уровне 17 процентов ВВП.
Le nombre des pays qui ont enregistré un excédent budgétaire est passé de 8 en 2004 à 12 en 2005.
Число стран, имеющих бюджетный профицит, возросло с 8 в 2003 году до 12 в 2005 году.
Cela représente une forte détérioration de la situation financière du FNUAP par rapport à 1996-1997, période pendant laquelle il avait enregistré un excédent net des dépenses sur les recettes se chiffrant à 5,5 millions de dollars.
Это свидетельствует о значительном ухудшении финансового положения ЮНФПА по сравнению с двухгодичным периодом 1996-1997 годов, когда чистое превышение расходов над поступлениями ЮНФПА составляло 5,5 млн. долл. США.
L'Amérique latine dans son ensemble avait enregistré un excédent commercial et, pour la première fois depuis des décennies, un excédent de la balance courante.
Латинская Америка в целом продемонстрировала актив в торговле и впервые за несколько десятилетий имела актив по текущим операциям.
La balance des paiements courants a enregistré un excédent de 242 millions de dollars en 1998 et l'on prévoit un nouvel excédent substantiel pour 1999.
Баланс по текущим операциям в 1998 году был сведен с положительным сальдо в размере 242 млн. долл. США; ожидается, что в 1999 году активное сальдо еще более возрастет.
Les excédents budgétaires ont essentiellement été constatés dans les pays producteurs de pétrole; sur les 13 pays ayant enregistré un excédent budgétaire, 8 étaient des pays producteurs de pétrole.
Бюджетный профицит отмечен прежде всего в нефтедобывающих странах; 8 из 13 стран с бюджетным профицитом являлись производителями нефти.
Certains d'entre eux ont enregistré un excédent dans le commerce des services, tandis que d'autres, dont la Fédération de Russie et le Kazakhstan, étaient d'importants importateurs nets de services.
В некоторых государствах СНГ сальдо баланса торговли услугами было положительным, тогда как другие, в том числе Казахстан и Российская Федерация, были в числе крупных чистых импортеров услуг.
Compte tenu de la moyenne régionale, le secteur privé était en excédent entre 2003 et 2007, tandis que le secteur public a réduit son déficit et a même enregistré un excédent à partir de 2006.
В среднем по региону накопления в частном секторе имели положительное значение в период 2003-2007 годов, причем удалось сократить дефицит в государственном бюджете, а с 2006 года добиться и профицита.
En 1999, les opérations concernant le logement ont enregistré un excédent de recettes d'un montant total de 0,4 million de dollars et celles concernant les bureaux, un excédent de 0,3 million de dollars.
В 1999 году превышение поступлений над расходами в операциях, связанных с жилым фондом, составило 0,4 млн. долл. США, а в операциях, связанных со служебными помещениями, - 0,3 млн. долл. США.
b) Le budget opérationnel a enregistré un excédent de 1,6 million d'euros durant le premier trimestre de 2002; la réserve de ce budget a ainsi été portée de 3,3 millions d'euros au 1er janvier 2002 à 4,9 millions d'euros au 31 mars 2002;
Ь) по оперативному бюджету в первом квартале 2002 года зафиксировано активное сальдо в размере 1,6 млн. евро; таким образом, объем резервных средств по оперативному бюджету увеличился с 3,3 млн. евро на 1 января 20
Néanmoins, la majorité des pays qui ont enregistré un excédent de leur compte des opérations courantes étaient des pays producteurs de pétrole.
Тем не менее большинство стран с положительным сальдо текущего платежного баланса были производителями нефти.
Globalement, les pays membres de la CEPI ont enregistré un excédent commercial de 10,5 millions de t.m. pour les papiers et les cartons.
Экспорт в Латинскую Америку впервые достиг уровня в 1 млн. метрич. т.
Pour la cinquième fois consécutive, la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies a enregistré un excédent égal à 1,29 % de la rémunération considérée aux fins de la pension, au 31 décembre 2005.
По состоянию на 31 декабря 2005 года Объединенный пенсионный фонд персонала Организации Объединенных Наций пятый раз подряд зарегистрировал активное сальдо, составляющее 1,29 процента от суммы зачитываемого для пенсии вознаграждения.
Les pays du Conseil de coopération du Golfe ont enregistré un excédent budgétaire en 2003 en raison d'importantes recettes pétrolières, tandis que le déficit existant se creusait dans les pays à économie plus diversifiée.
Благодаря высоким доходам от продажи нефти в 2003 году странам - членам Совета сотрудничества стран Залива удалось свести свои бюджеты с профицитом, в то время как в странах со средним уровнем доходов был отмечен рост бюджетного дефицита.
Les mouvements de trésorerie sont restés positifs pendant l'exercice 2004-2005, les activités opérationnelles et les activités de placement ayant les unes et les autres enregistré un excédent.
В 2004-2005 годах по-прежнему отмечался совокупный приток денежной наличности по линии как оперативной, так и инвестиционной деятельности.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 33. Точных совпадений: 33. Затраченное время: 95 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo