Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "enregistré une baisse" на русский

уменьшились
отмечено снижение
наблюдалось сокращение
сократился
сократилось
уменьшился
Comme il est indiqué plus haut, en 2006, les flux nets d'APD en provenance des pays membres du CAD ont enregistré une baisse, qui s'explique en grande partie par la diminution des opérations d'allégement de la dette.
Как указывалось выше, в 2006 году чистые потоки ОПР из стран - членов КСР уменьшились главным образом в связи с уменьшением объема средств, предоставляемых в рамках облегчения бремени задолженности.
Plus précisément, 23 des 54 pays ont enregistré une baisse des dépenses publiques, 25 des 60 pays ont accusé une baisse des recettes fiscales et 24 une baisse des recettes provenant des impôts directs.
Точнее говоря, в 23 из 54 стран уменьшились расходы органов государственного управления, в 25 из 60 стран сократился общий объем налоговых поступлений, а в 24 странах произошло уменьшение поступлений от прямых налогов.
Toutefois, il convient de noter que de janvier à mars 2004 on a enregistré une baisse du nombre de jeunes placés en garde à vue et une réduction de la durée de leur détention.
Однако нужно отметить, что с января по март 2004 года было отмечено снижение числа несовершеннолетних, подвергнутых задержанию, и сокращение срока их содержания под стражей.
Ces deux pays ont enregistré une baisse en 2001, avec un volume de 854 et 506 kg respectivement.
В 2001 году в обеих странах отмечено снижение до 854 кг и 506 кг, соответственно
Néanmoins, le secteur de l'éducation en 2006 s'est globalement caractérisé par une croissance dynamique, à l'exception des jardins d'enfants, qui ont enregistré une baisse de fréquentation d'environ 10 %.
Несмотря на это, деятельность сектора образования в 2006 году в целом характеризовалась динамичным ростом, за исключением детских садов, где наблюдалось сокращение, составившее около 10%.
Le Zimbabwe et le Malawi ont enregistré une baisse des exportations et une augmentation des importations de denrées alimentaires, dues à la lenteur de la reprise après la sécheresse de 2005, pendant que la Guinée faisait face à un quasi-épuisement de ses réserves de devises.
В Зимбабве и Малави наблюдалось сокращение объема экспорта и увеличение импорта продовольствия вследствие медленного преодоления последствий засухи 2005 года, а Гвинея практически полностью исчерпала свои инвалютные резервы.
La plupart des États ont enregistré une baisse du taux d'abandon.
В большинстве штатов зарегистрировано снижение показателей отсева.
Seule l'Amérique du Nord a enregistré une baisse régulière des taux de criminalité au cours des huit dernières années.
Только в Северной Америке за последние восемь лет наблюдается стабильное снижение показателей преступности.
Le commerce de détail a enregistré une baisse de 10,2 % au cours du premier semestre de 2003.
В первые шесть месяцев 2003 года объем розничной торговли сократился на 10,2 процента.
Les pays d'Europe non membres de l'OCDE ont enregistré une baisse importante de leur consommation d'énergie primaire dans les 10 dernières années.
В прошедшем десятилетии в странах Европы, не являющихся членами ОЭСР, отмечалось значительное сокращение потребления энергоресурсов.
L'Europe occidentale a enregistré une baisse importante des cas, malgré une augmentation régulière à Londres depuis 1997.
В Западной Европе было отмечено значительное снижение, хотя в Лондоне с 1997 года наблюдается неуклонный рост распространенности.
On a enregistré une baisse générale des investissements sociaux dans certains pays.
В некоторых странах наблюдается общее сокращение объема социальных инвестиций.
Les secteurs les plus durement touchés, l'agriculture et les communications, ont enregistré une baisse de 17 % et de 30 %, respectivement.
В наибольшей степени пострадали сектор сельского хозяйства и коммуникаций, в которых сокращение составило соответственно 17 и 30 процентов.
La Grèce a aussi enregistré une baisse, de même que, dans une moindre mesure, les Pays-Bas et le Portugal.
Снижение объемов изъятий отмечено также в Греции и в меньшей степени в Нидерландах и Португалии.
Par conséquent, les exportateurs dynamiques de produits manufacturés, comme la Chine, ont enregistré une baisse importante du volume de leurs exportations.
Вследствие этого в странах с динамично развивающимся экспортом продукции обрабатывающей промышленности, таких, как Китай, было зарегистрировано значительное снижение темпов роста физического объема экспорта.
La plupart des nations développées avaient enregistré une baisse du TMI à 10 pour 1000 naissances vivantes et l'espérance de vie y avait dépassé 75 ans en 2000.
В большинстве развитых стран наблюдалось снижение ПМС к 2000 году до порядка 10 на 1000 живорождений при средней продолжительности жизни более 75 лет.
La fécondité a enregistré une baisse importante au Paraguay, en particulièrement au cours des six dernières années, bien que son niveau reste élevé parmi certains groupes de population.
Рождаемость в Парагвае существенно снизилась, особенно за последние шесть лет, хотя по определенным подгруппам населения ее уровень по-прежнему является высоким.
Pour ce qui est de la situation économique, le PIB réel de la Guinée-Bissau aurait enregistré une baisse de 7 % en 2002, et la situation financière a été jugée désastreuse, les recettes de l'État étant extrêmement limitées.
В отношении экономической ситуации отмечалось, что в 2002 году в Гвинее-Бисау произошло сокращение реального ВВП на 7 процентов, а финансовое положение, характеризующееся весьма ограниченными государственными поступлениями, было названо катастрофическим.
Après avoir enregistré une baisse continue dans les années 70 et 80, la mortalité infantile, qui constitue un bon indicateur de la santé des nouveau-nés jusqu'à la fin de la première année de vie, a recommencé à augmenter en 1992.
После непрерывного снижения в 1970-е и 1980-е годы детская смертность, являющаяся важным показателем состояния здоровья ребенка с момента рождения до окончания первого года жизни, начала возрастать в 1992 году.
Les pays d'Amérique centrale sont très vulnérables aux fluctuations des marchés mondiaux, et tous ont enregistré une baisse de leurs exportations en 2001.
Поскольку экономика стран Центральной Америки сильно подвержена колебаниям мировой рыночной конъюнктуры, во всех странах Центральной Америки в 2001 году отмечалось сокращение экспорта.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 81. Точных совпадений: 81. Затраченное время: 190 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo