Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "enseignement par correspondance" на русский

заочного обучения
Actuellement, il existe neuf universités ouvertes étatiques et 64 instituts d'enseignement par correspondance et départements de téléenseignement dans les universités conventionnelles.
В настоящее время имеется девять государственных открытых университетов и 64 института заочного обучения и кафедр дистанционного обучения в обычных университетах.
Le Gouvernement renforce aussi la formation des femmes rurales en matière de technologies pratiques au moyen d'écoles rurales de radio ou de télédiffusion et d'écoles d'enseignement par correspondance.
Правительство также укрепляет образовательную базу профессиональной подготовки женщин в области практических технологий посредством организации для сельских жителей радио- и телевизионных школ и заочного обучения.
Pour que les fonctionnaires puissent suivre une formation en ligne, la mission leur proposera également, au cours de l'exercice budgétaire, des stages qui seront organisés dans le cadre du Programme d'enseignement par correspondance sur les opérations de maintien de la paix de l'UNITAR.
Для того чтобы предоставить персоналу доступ к обучению при помощи электронных средств, в охватываемый бюджетом период миссия организует также учебные курсы по линии Программы заочного обучения ЮНИТАР по операциям по поддержанию мира.
L'Institut devrait veiller à la concordance de ses comptes d'opérations et des états financiers correspondants; b) Programme d'enseignement par correspondance.
Институту следует обеспечивать соответствие между учетными документами и информацией, содержащейся в финансовых ведомостях; Ь) Программа заочного обучения.
Le Programme d'enseignement par correspondance de l'UNITAR propose une formation à distance de faible coût, accessible dans le monde entier.
Программа заочного обучения ЮНИТАР была создана для обеспечения типового универсально доступного дистанционного обучения при низких затратах для большого числа лиц, находящихся в различных географических регионах.
En outre, on a mis sur pied un programme coopératif qui relie le programme d'enseignement par correspondance sur les opérations de maintien de la paix à des cours intramuros dispensés, sur chaque continent, dans des universités et au titre de programmes de formation nationaux.
Слушатели, которые прошли очную подготовку, один курс заочного обучения в течение 12 месяцев и написали самостоятельную дипломную работу, получают сертификат о прохождении обучения по проблематике операций Организации Объединенных Наций в поддержку мира.
Le programme d'enseignement par correspondance de l'UNITAR sur les opérations de maintien de la paix a été créé pour offrir une formation à distance type d'accès universel et de coût modique à un grand nombre d'étudiants du monde entier.
Программа заочного обучения по операциям по поддержанию мира ЮНИТАР была учреждена для проведения стандартного заочного обучения по операциям по поддержанию мира, которое было бы доступно повсеместно и при небольших затратах для большого контингента учащихся из различных регионов мира.
Le Directeur général de l'UNITAR a indiqué que si le Directeur du Programme d'enseignement par correspondance n'acceptait pas le plan de transition, l'Institut romprait ses liens avec le Programme sur le plan de la prestation de services.
ЮНИТАР информировал Комиссию о том, что в контексте подготовки к объединению операций в контексте программы заочного обучения с регулярными операциями ЮНИТАР с директором POCI был проведен ряд обсуждений.
Fondée en 1985, l'Université du Tibet a mis en place des cursus multiformes à plusieurs niveaux: enseignement de troisième cycle, enseignement supérieur et universitaire général, formation professionnelle, formation continue pour adultes, enseignement aux personnes qui reprennent des études et enseignement par correspondance.
Основанный в 1985 году Тибетский университет к настоящему моменту сформировал многоуровневую и многостороннюю модель постдипломного, университетского и колледжского образования, профессионально-технического обучения, обучения без отрыва от производства для взрослых, обучения для студентов, продолжающих учебу после перерыва, и заочного обучения.
Diverses formes d'enseignement par correspondance, qui se sont développées dans les régions, méritent de bénéficier d'une attention et d'une aide particulières.
Особого внимания и поддержки заслуживают различные формы дистанционного образования, которые получили развитие в регионах.
La République de Corée a mis sur pied des cours d'enseignement par correspondance destinés aux habitants des régions éloignées.
Республика Корея организовала учебные курсы и курсы заочного обучения в труднодоступных районах.
Il a également indiqué avoir formé 50000 personnes par an en moyenne dans ses 22 centres d'enseignement à distance par l'intermédiaire du Programme d'enseignement par correspondance.
Общая цель контроля и оценки заключается в определении и анализе показателей деятельности для повышения эффективности управления ее результатами.
L'UNITAR envisage d'offrir progressivement une « formation en ligne », qui serait donnée parallèlement à l'enseignement par correspondance.
ЮНИТАР рассматривает вопрос о постепенном внедрении «интерактивной подготовки» параллельно с организуемыми им курсами заочного обучения.
Le Programme d'enseignement par correspondance de l'UNITAR offre, depuis 1995, des cours que chacun est libre de suivre à son propre rythme sur les opérations de maintien de la paix des Nations Unies.
Программа заочного обучения ЮНИТАР обеспечивает осуществляемое по самостоятельно устанавливаемому графику заочное обучение по вопросам миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций с 1995 года.
L'enseignement de jour se double d'un enseignement par correspondance, qui a également enregistré une augmentation du nombre d'élèves.
Наряду с дневной формой обучения функционируют и заочные курсы обучения, в которых также наблюдается рост учащихся.
La souplesse de l'Internet offre un excellent support à la formation continue ainsi qu'à d'autres formes de téléenseignement tel que celui dispensé par les centres d'enseignement par correspondance.
Гибкий характер системы Интернет предоставляет отличные возможности для поддержки деятельности по обучению на протяжении всей жизни и других форм заочного обучения, таких, как модель открытого университета.
Le Comité spécial note que l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche et le Programme d'enseignement par correspondance sur les opérations de maintien de la paix ont récemment mis fin à leur liaison en matière de formation en ligne.
Специальный комитет отмечает недавнее прекращение связей в области электронного обучения между Учебным и научно-исследовательским институтом Организации Объединенных Наций и Программой заочного обучения.
Les modes de formation pour adultes les plus courants sont l'enseignement par correspondance, l'éducation pour adultes de type classique, l'enseignement d'activités de loisir, l'école supérieure populaire et les cours de préparation à la vie active.
Наиболее важными элементами обучения взрослых являются учебные курсы для рынка труда; открытая система образования; формальная система общего обучения для взрослых; обучение в свободное время; и народная средняя школа.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 18. Точных совпадений: 18. Затраченное время: 36 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo