Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "enseignement public" на русский

Посмотреть также: établissements d'enseignement public
Искать enseignement public в: Синонимы
государственное образование
государственное обучение
государственного образования
государственных школ
государственных школах
публичного образования
государственной системы образования
общественного образования
государственном образовании
государственная система образования
общественное образование
государственных учебных заведений
государственным образованием
государственной школе
школьное образование

Предложения

Les parents devaient avoir le choix de donner à leur enfant un enseignement privé ou un enseignement public.
Родители должны иметь возможность выбирать частное или государственное образование для своих детей.
L'enseignement public gratuit est garanti pour tous aux niveaux primaire et secondaire.
Бесплатное государственное образование гарантируется всем на уровне начальной и средней школы.
L'État assure progressivement la gratuite de l'enseignement public ».
Государство постепенно обеспечивает бесплатное государственное обучение".
Les fonds publics, issus de l'impôt, financent le coût de l'enseignement public.
Соответствующие расходы на государственное обучение покрываются за счет государственных средств, получаемых в результате налогообложения.
Chaque année, la province répartit les fonds provenant de ces deux sources en accordant des subventions aux districts scolaires d'enseignement public.
Ежегодно провинция направляет средства из этих двух источников в виде грантов в адрес школьных округов в системе государственного образования.
Pendant longtemps, l'insuffisance des investissements et la dégradation des salaires des enseignants ont contribué à détériorer la qualité de l'enseignement public.
Недостаточное финансирование и снижение заработной платы преподавателей длительное время способствовали ухудшению качества государственного образования.
Depuis la création de la Fédération, l'enseignement public a progressé par bonds successifs.
С момента создания Федерации в сфере государственного образования был достигнут значительный прогресс.
Nous avons le droit d'avoir pleinement accès aux processus de prise de décisions concernant l'enseignement public et d'y être associés.
Мы имеем право иметь полный доступ и принимать участие в процессах принятия решений в отношении государственного образования.
Une visait à étendre aux adultes le droit d'accès à tous les niveaux d'enseignement public.
Первое предложение было призвано распространить на взрослых право на получение государственного образования всех уровней.
L'enseignement public s'est largement répandu dans les dix dernières années à tous les niveaux de la scolarité.
В последние 10 лет охват системой государственного образования всех ступеней существенно увеличился.
L'enseignement public étant pratiquement gratuit, chaque établissement public qui s'ouvre, en particulier dans les zones rurales, augmente les chances d'éducation des filles.
Государственное образование фактически бесплатное, открытие каждой государственной школы, особенно в сельской местности, расширяет для девочек возможность получить образование.
L'école est obligatoire pour tous les enfants à partir de 6 ans et l'enseignement public est gratuit sous toutes ses formes.
Образование является обязательным для всех детей старше шести лет и является бесплатным во всех сферах государственного образования.
Le pourcentage de femmes employées dans l'enseignement public est passé de 75 à 80 % entre 1994 et 2001.
Доля женщин в общей численности в системе государственного образования увеличилась в период с 1994 года по 2001 год с 75% до 80%.
Elle aimerait également connaître les mesures prises dans l'enseignement public pour éliminer les stéréotypes relatifs aux femmes qui semblent si profondément ancrés dans la société philippine.
Она также хотела бы знать, какие шаги в сфере государственного образования предпринимаются для ликвидации стереотипов в отношении женщин, которые, как представляется, столь глубоко укоренились в сознании филиппинского общества.
Le Gouvernement a lancé une initiative de développement de l'enseignement public sous le titre « L'enseignement pour une ère nouvelle ».
Правительство выступило с инициативой по совершенствованию государственного образования в Государстве Катар под девизом "Образование для новой эры".
Le Ministère de l'éducation nationale demeure responsable de l'enseignement public à Gibraltar.
Вопросами государственного образования в Гибралтаре по-прежнему ведает департамент образования.
Dans le système d'enseignement public du Liechtenstein, la scolarité obligatoire est complétée par diverses autres formes d'enseignement.
Система государственного образования Лихтенштейна состоит из обязательного и различных видов последующего образования.
Suivre comment le secteur privé respecte la législation antidiscrimination et offrir un enseignement public de qualité semblent indispensables aussi pour promouvoir le principe de non-discrimination dans la société.
Наряду с этим, как представляется, для поощрения принципа недискриминации в обществе жизненно важное значение имеет мониторинг соблюдения антидискриминационного законодательства частным сектором и обеспечение качественного государственного образования.
Au cours de l'année, l'Institut de l'enseignement public organise un certain nombre de séminaires régionaux sur l'enseignement de l'Holocauste.
В течение года Институт государственного образования организует ряд региональных семинаров по вопросам преподавания темы Холокоста.
Il lui demande de fournir dans son prochain rapport des informations sur les crédits budgétaires alloués à l'enseignement public par rapport aux autres secteurs.
Комитет просит государство-участник представить, в своем следующем докладе, информацию о бюджетных ассигнованиях на государственное образование по сравнению с другими статьями расходов.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 243. Точных совпадений: 243. Затраченное время: 117 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo