Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "ensemble d'instruments" на русский

Искать ensemble d'instruments в: Синонимы
набор инструментов
целый ряд инструментов
рамочных документов
Les stratégies basées sur le fonctionnement du marché sont réellement les seules à permettre sérieusement de réunir, à des niveaux plus élevés de développement, un large ensemble d'instruments d'atténuation des risques.
На самом деле рыночные стратегии становятся действительно серьезным вариантом действий лишь на более высоких уровнях развития, когда они дополняют широкий набор инструментов смягчения последствий.
Le cadre méthodologique comprend l'approche LADA et un ensemble d'instruments conçus pour les différentes échelles de l'évaluation de la dégradation des terres, du niveau mondial au niveau infranational.
Методологическая основа проекта ЛАДА включает в себя подход, разработанный для проекта ЛАДА, и набор инструментов для различных масштабов оценки степени деградации земель - от глобального до субнационального.
Ensuite Apple a lancé l'iPhone, et avec l'iPhone, le kit de développement logiciel, et le kit de développement logiciel est un ensemble d'instruments pour créer et programmer une application pour iPhone.
Затем Apple выпустила iPhone, а вместе с ним и пакет приложений для разработки программ на iPhone. Пакет разработки приложений - это набор инструментов для создания программ на iPhone.
La loi sur les fondements généraux de l'environnement prévoit un ensemble d'instruments de gestion environnementale.
Законом об общих основах охраны окружающей среды предусмотрен целый ряд механизмов управления природопользованием.
Des efforts ont été faits pour mettre au point un ensemble d'instruments recommandés pour la collecte des données sanitaires.
Предпринимаются также усилия, направленные на разработку комплекса рекомендуемых инструментов для сбора данных в области здравоохранения.
Sa nature non discriminatoire et sa portée universelle font de ce traité un complément adéquat de l'ensemble d'instruments conçus pour sauvegarder la sécurité.
Его недискриминационный характер и его универсальный охват делают ДВЗЯИ адекватным дополнением серии документов, призванных сохранять безопасность.
Face à ce type de défis non-militaires, nous avons mis en place tout un ensemble d'instruments régionaux.
В целях решения такого рода проблем невоенного характера мы создали целый ряд региональных инструментов.
Un ensemble d'instruments juridiques a été adopté, qui constitue un cadre global pour l'examen de la question.
Был принят целый ряд правовых документов, обеспечивших всеобъемлющие рамки для рассмотрения этого вопроса.
Le cadre juridique que j'ai mentionné précédemment met à la disposition du Conseil de sécurité un ensemble d'instruments pour protéger les civils.
Вышеупомянутые правовые рамки предоставляют Совету Безопасности целый ряд инструментов для защиты гражданского населения.
Le Conseil de sécurité a créé et mis à sa disposition un ensemble d'instruments de protection.
Совет Безопасности разработал ряд инструментов защиты, которые имеются в его распоряжении.
Aujourd'hui, la communauté internationale dispose d'un ensemble d'instruments pour prévenir, régler ou gérer les conflits.
Сегодня международное сообщество располагает широким инструментарием по предотвращению, урегулированию и разрешению конфликтов.
La période écoulée a vu le renforcement de chaque ensemble d'instruments, et une intensification des efforts pour améliorer leur coordination.
В последнее время наблюдаются как укрепление каждого из наборов таких инструментов, так и усилия по совершенствованию их координации.
Cet ensemble d'instruments vise à créer un ensemble de lois universelles et à mettre en place le cadre juridique approprié au développement de la coopération internationale dans ce domaine.
Этот свод документов имеет своей целью создание всеобщего законодательного свода и установление надлежащих правовых рамок для развития международного сотрудничества в этой области.
Nous devrions donc créer et mettre rapidement en œuvre un ensemble d'instruments cohérent pour des opérations civiles de maintien de la paix.
Таким образом, нам следует разработать и как можно скорее ввести в действие согласованный пакет инструментов для гражданских аспектов миротворческих операций.
On a également fait valoir que le document officieux n'ajoutait aucun élément nouveau à l'ensemble d'instruments en vigueur.
Была также высказана точка зрения о том, что в неофициальном документе не добавлено никаких новых элементов к уже существующему своду документов.
Depuis 15 ans, la communauté internationale élabore, sous l'égide de l'ONU, un ensemble d'instruments auxquels nous avons officiellement adhéré.
За последние полтора десятилетия в рамках Организации Объединенных Наций международное сообщество накопило достаточную базу документов, которые мы официально обязались соблюдать.
Au fil des ans, nous avons pu élaborer un ensemble d'instruments juridiques internationaux destinés à combattre le terrorisme aux niveaux régional et mondial.
Тем не менее за несколько лет мы разработали пакет международных правовых документов по борьбе с терроризмом как в глобальных, так и в региональных масштабах.
Variante 4: Il est nécessaire de disposer d'un ensemble d'instruments financiers pouvant être utilisés en fonction des technologies ou de la situation du pays considéré.
Альтернативный вариант 4: Существует необходимость в разработке соответствующего набора финансовых инструментов, применимых к конкретным технологиям или национальным обстоятельствам.
Un ensemble d'instruments politiques et juridiques manifestent la volonté des Philippines d'assurer la disponibilité des emplois et l'égalité des chances sur le marché du travail.
Принятое на себя Филиппинами обязательство обеспечить рабочие места и равные возможности трудоустройства для всех граждан включено в политику и нормативные документы страны.
Ils est prévu de disposer d'ici à la fin de 2005 d'un ensemble d'instruments et de protocoles connexes pilotés internationalement sur la conduite de la recherche concernant certains aspects de la violence contre les enfants.
Ожидается, что к концу 2005 года будет разработан международный методический инструментарий и связанные с ним протоколы для проведения исследований по различным аспектам насилия в отношении детей.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 53. Точных совпадений: 53. Затраченное время: 140 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo