Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "entendre parler" на русский

Искать entendre parler в: Спряжение Синонимы
слышать
слушать о
услышать
услышал о
узнать об этом
слышали о
знать об этом
знать о
услышит об этом
иметь с

Предложения

196
Je ne veux plus jamais en entendre parler.
Не хочу больше про это слышать.
Ils veulent l'entendre parler, connaître ses histoires, sentir sa présence.
Они хотят слышать его речи, знать о нем все и чувствовать его присутствие.
Je sais que c'est incroyablement ennuyeux d'entendre parler du bonheur des autres.
Я знаю, что ужасно скучно слушать о счастье других людей.
Oh, tu ne veux sans doute pas en entendre parler...
Да нет, ты не захочешь слушать о...
C'est un grand honneur de vous entendre parler en personne.
Для меня большая честь услышать вас лично.
Je ne voulais plus entendre parler d'elle.
Но я и слышать не желала.
Je n'ai pas l'habitude de t'entendre parler comme ça.
Не привычно слышать от тебя... подобную речь.
Ne le laisse pas t'entendre parler comme ça.
Он не должен слышать, что ты так говоришь.
J'aime t'entendre parler sincèrement.
Мне нравится слушать, как ты говоришь, дорогая.
C'est bon d'entendre parler anglais.
Приятно снова услышать родную речь, вот что я вам скажу.
Tu connais adore s'entendre parler.
Je voulais juste vous entendre parler.
Мне просто нравится слушать, как ты говоришь.
Vous avez dû entendre parler du message.
Полагаем, ты, наверное, уже слышал о сообщении.
Tu devrais l'entendre parler des dinosaures.
Тебе надо послушать, как он рассказывает про динозавров.
Tu vas entendre parler d'elle.
Уверен, очень скоро она выйдет на связь.
J'aime t'entendre parler à ta mère.
Да ты чего, мне нравится, что ты так мило разговариваешь со своей мамой.
Nous devrions aller l'entendre parler.
Мы должны пойти туда, где она выступает.
Je ne veux pas entendre parler d'armes classiques.
И я не хочу слушать разглагольствования об обычном оружии.
Les preneurs de décisions ne veulent entendre parler que d'actions belliqueuses.
Те, кто принимает решения, делают ставку лишь на военные действия.
Vous n'êtes pas venus pour nous entendre parler, donc...
Я понимаю, что вы приехали сюда не для того, чтобы слушать наши речи, поэтому...
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 277. Точных совпадений: 277. Затраченное время: 192 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo