Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: terrains d'entente
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "entente" на русский

Предложения

Cette stratégie générale contre le terrorisme doit également se fonder sur le dialogue et la bonne entente entre les civilisations et les religions.
Диалог и взаимопонимание между цивилизациями и религиями также должны быть одним из основных компонентов всеобъемлющей стратегии борьбы с терроризмом.
Nous sommes déterminés à pratiquer la tolérance et l'entente mutuelle et à respecter les différences.
Мы полны решимости исповедовать терпимость и взаимопонимание и уважать различия.
La paix et l'entente nationale ont été instaurées et la stabilité politique a un caractère irréversible.
В стране воцарился мир и национальное согласие, а политическая стабильность приобрела необратимый характер.
La législation néo-zélandaise interdit expressément la discrimination raciale, et le Gouvernement demeure fermement résolu à promouvoir activement l'entente entre les groupes raciaux.
Законодательство Новой Зеландии прямо запрещает расовую дискриминацию, и правительство продолжает решительно и активно выступать за расовое согласие.
La confiance et l'entente mutuelles établies à Reykjavik ont ouvert la voie à deux traités historiques.
Доверие и понимание, достигнутые в Рейкьявике, проложили путь к заключению двух исторических договоров.
Nous exhortons à la patience, à l'entente et à la tolérance face à ces questions difficiles.
Мы считаем, что нужно проявлять сдержанность, понимание и терпимость при рассмотрении таких сложных ситуаций.
Nous avons traversé de nombreuses périodes d'anxiété où il a semblé que l'entente fragile entre les parties avait irrémédiablement disparue.
Мы пережили немало тревожных моментов, когда казалось, что хрупкое взаимопонимание сторон безнадежно разрушено.
Cette entente est entérinée dans les documents juridiquement contraignants de l'Organisation des Nations Unies.
Это понимание закреплено в соответствующих юридически обязательных документах Организации Объединенных Наций.
Je me rappelle de notre dernière entente.
Я помню, чем закончилась наша последняя "сделка".
J'ai une entente avec Reggie, demandez-lui.
У меня есть договоренность с Реджи, спросите у него.
Ruth Colville a conclu une entente.
Рут Колвиль согласилась на сделку о признании вины.
Cette homogénéité fait qu'il est plus facile pour les vendeurs de former une entente.
Такая однородность облегчает для продавцов согласование условий картеля.
Les sanctions pécuniaires doivent être suffisamment élevées pour éliminer les profits découlant d'une entente.
Денежные штрафы должны быть достаточно высокими и превышать размер выгод, полученных благодаря картельному сговору.
Ce rapport a permis au gouvernement et à l'opposition de trouver enfin un terrain d'entente.
Также ее доклад, наконец, помог правительству и оппозиции найти общий язык.
D'autres secteurs qui apparaissent fréquemment dans les affaires d'entente sont ceux des services de transport et des services professionnels.
К числу других секторов, которые часто фигурируют в антикартельных делах, относятся транспортные и профессиональные услуги.
Le caractère ouvert des marchés publics peut également faciliter la constitution et le fonctionnement d'une entente.
Открытость государственных закупок также может облегчать заключение и мониторинг картельных соглашений.
Dans plusieurs affaires décrites plus haut, la preuve d'une entente ne reposait que sur une présomption.
В некоторых из рассматривавшихся выше дел имелись лишь косвенные доказательства существования картельных сговоров.
Oh, ça... L'entente.
А, об этом... договоре.
Ils promouvront la justice, la coopération, l'entente, la stabilité et la prospérité.
Они будут способствовать укреплению справедливости, сотрудничества, взаимопонимания, стабильности и процветания.
Nous reconnaissons également qu'un véritable multilinguisme favorise l'unité dans la diversité et l'entente internationale.
Мы также признаем, что подлинное многоязычие содействует единству в разнообразии и международному пониманию.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1838. Точных совпадений: 1838. Затраченное время: 96 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo