Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "entre la paix" на русский

Предложения

En créant les deux tribunaux pénaux internationaux, le Conseil de sécurité a reconnu ce lien entre la paix et la justice internationale.
Созданием двух Международных уголовных трибуналов Совет Безопасности признал связь, существующую между миром и международным правосудием.
De plus, il faut souligner le rôle de l'Agence dans la promotion des liens entre la paix, la croissance économique et la technologie.
Помимо того, выделить необходимо роль Агентства и в укреплении взаимосвязи между миром, экономическим ростом и техникой.
Cette approche repose sur l'interdépendance entre la paix et le développement.
Такой подход основан на взаимосвязи между миром и развитием.
Mon pays souscrit au principe fondamental du NEPAD : le lien existant entre la paix et le développement.
Моя страна согласна с основной посылкой НЕПАД - наличием связи между миром и развитием.
Le lien entre la paix et la justice est essentiel.
Связь между миром и правосудием крайне важна, и она лежала в основе создания Советом международных трибуналов.
L'avant-propos au rapport du Groupe d'experts précise le lien qui existe entre la paix et le développement.
В предисловии к докладу Группы поясняется связь между миром и развитием.
Le conflit du Moyen-Orient illustre clairement le lien qui existe entre la paix et la justice.
Конфликт на Ближнем Востоке является наглядным доказательством наличия тесной связи между миром и справедливостью.
Enfin le Comité tient à souligner combien il importe de tenir compte des liens entre la paix et le développement.
И наконец, Комитет хотел бы подчеркнуть важное значение взаимосвязи между миром и развитием.
On a aussi constaté qu'il existait une relation étroite entre la paix, la réconciliation et la justice.
Отмечалось также, что существует тесная связь между миром, примирением и правосудием.
La corrélation intrinsèque entre la paix et le développement doit rester au cœur de l'action des Nations Unies.
Неотъемлемая связь между миром и развитием должна оставаться в самом центре реагирования Организации Объединенных Наций.
Cela illustre le lien direct qui existe entre la paix, la sécurité et le développement durable.
Это означает, что существует прямая связь между миром, безопасностью и устойчивым развитием.
L'Afrique du Sud pense qu'il existe un lien inextricable entre la paix, la démocratie et le développement.
Южная Африка считает, что существует неразрывная взаимосвязь между миром, демократией и развитием.
Le monde de l'après-guerre froide a vu la ferme reconnaissance du lien entre la paix et le développement.
В эпоху после окончания «холодной войны» мы получили убедительные подтверждения наличия взаимосвязи между миром и развитием.
C'est une manifestation directe du lien qui existe entre la paix et le développement.
Это - прямое проявление взаимосвязи между миром и развитием.
Dans un contexte plus large, le lien entre la paix et le développement est des plus évidents en Afrique de l'Ouest.
В более широком контексте взаимосвязь между миром и развитием наиболее очевидно проявляется в Западной Африке.
La Déclaration du Millénaire a favorisé une meilleure perception des liens qui existent entre la paix et le développement.
В Декларации тысячелетия была вновь подтверждена связь между миром и развитием.
La corrélation entre la paix et le développement est maintenant reconnue de tous.
Взаимосвязь между миром и развитием сейчас общепризнанна.
Cet élargissement témoigne d'une prise de conscience croissante des liens entre la paix et la sécurité et d'autres secteurs.
Это расширение отражает растущее осознание взаимосвязей между миром и безопасностью и другими секторальными вопросами.
L'intervenant souscrit entièrement aux vues du représentant de l'Afghanistan en ce qui concerne le lien entre la paix et le développement.
Оратор полностью поддерживает мнение представителя Афганистана по поводу связи между миром и развитием.
Les deux rapports mettent nettement en lumière la relation dialectique entre la paix et le développement.
Оба доклада предельно ясно свидетельствуют о том, что существует диалектическая взаимосвязь между миром и развитием.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 161. Точных совпадений: 161. Затраченное время: 166 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo