Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "environnement" на русский

Предложения

L'environnement n'appartient à personne.
Окружающая среда не принадлежит кому бы то ни было.
Elle se poursuivra notamment dans les domaines suivants: transports, environnement et santé; énergie et environnement; transports et commerce; bois, environnement et commerce.
Этот процесс будет и дальше развиваться на стыке таких сфер, как транспорт, окружающая среда и здравоохранение; энергетика и окружающая среда; транспорт и торговля; лесоматериалы, окружающая среда и торговля.
Un environnement économique et financier mondial stable et favorable au développement est particulièrement important.
Было подчеркнуто важное значение, которое имеют для развития стабильные и благоприятные глобальные экономические и финансовые условия.
Voici un exemple de déséquilibre entre économie et environnement.
Посмотрите на пример того, как неправильно был создан баланс между экономикой и окружающей средой.
Je veux toujours oeuvrer pour l'environnement.
Я все еще хочу работать на благо окружающей среды.
On a affaire à un environnement différent.
Я думаю, мы все имеем дело с совсем другим окружением.
L'environnement fait partie intégrante du développement.
Забота об окружающей среде является одним из важных компонентов процесса развития.
Mais l'environnement en a souffert.
Но это негативно отразилось на состоянии окружающей среды.
Inutile de punir l'environnement plus que nécessaire.
Мы же почти соседи, зачем лишний раз, наказывать окружающую среду.
Toute activité économique sur une île avait des incidences sur l'environnement.
Любой вид экономической деятельности, осуществляемый в островном государстве, сказывается на состоянии его окружающей среды.
Il faut évidemment améliorer l'environnement sécuritaire.
Нет нужды говорить об абсолютной необходимости улучшения обстановки там в плане безопасности.
Nous travaillons à préserver l'environnement.
Мы принимаем необходимые меры в целях сохранения окружающей среды.
Il les observe peut-être dans leur environnement.
Может быть он пытается наблюдать за ними в естественной среде обитания.
Je suis conseiller pour l'environnement.
Я делаю определенную работу для управления охраны окружающей среды.
Elle expérimente dans un environnement très sûr.
Да, она экспериментирует, но это абсолютно безопасно.
Le même environnement, les mêmes parents.
Та же среда, те же родители но вы совершенно разные.
L'environnement de ces deux dernières années sera difficile et complexe.
Вероятнее всего, что в эти последние два года ситуация будет трудной и сложной.
Certaines subventions ont eu des effets néfastes sur l'environnement.
Стороны в некоторых случаях предоставляли субсидии, которые привели к пагубным последствиям для окружающей среды.
Ça parle du réchauffement planétaire qui va détruire l'environnement.
Она о том, что если мы не прекратим глобальное потепление, то разрушим окружающую среду.
Il faudrait répliquer sa fonction dans un environnement neutre.
Да, но мне нужно реплицировать функции чипа в нейтральной среде.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 23821. Точных совпадений: 23821. Затраченное время: 183 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo