Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: dans les environs
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "environs" на русский

окрестности
около районе вокруг него
округе
окрестностях поблизости примерно окрестностей
прилегающих районах
прилегающих к нему районах
вблизи
приблизительно
порядка
близлежащих районах

Предложения

387
Amos a invité tous les résidents de Concadalbero et des environs.
Амос пригласил всех жителей Конкадалберо и окрестности.
Aux environs de Bergen, quelques semaines plus tôt.
Окрестности Бергена (Норвегия), несколькими неделями ранее.
Aux environs de 2 h, il s'est mis en action.
Около 2:00, он начал свое перемещение.
Les années suivantes, l'accroissement des coûts consécutif à ce deuxième élargissement se chiffre au total aux environs de 70 %.
В последующие годы рост затрат на повторное расширение составляет около 70%.
Ils sont juste en train d'établir une liste de suspects dans ces environs.
Они только сейчас свели воедино список подозреваемых в этом районе.
On a vérifié tous les bâtiments de Luthorcorp des environs.
Мы проверили все строения ЛютерКорп в районе.
Le sommet offre une excellente vue des environs.
С вершины холма прекрасный вид на окрестности.
Je devais avoir environs 15 ans.
Должно быть мне было около пятнадцати.
Elle est rentrée en bus aux environs de trois heures.
Она пришла с автобуса около трех часов.
J'adorerais te faire visiter les environs demain.
Я буду рада показать вам окрестности завтра утром.
Au cours de son séjour, il s'est rendu dans les principales villes et leurs environs.
В ходе пребывания в Западной Сахаре он посетил крупнейшие города и их окрестности.
Aux environs de 11 heures, je pense.
Около 11 часов, я думаю.
Bon, allez fouiller les environs pour trouver des traces.
Хорошо парни, проверьте окрестность, посмотрите, может найдете какие-нибудь следы.
Je veux retourner voir les environs.
Я хочу поехать туда и осмотреться.
Si ça marche, tous les vampires des environs mourront instantanément.
Если он работает, все вампиры в непосредственной близости... умрут практически мгновенно.
Qui jettent une lumière jaune sur les environs.
Они создают вокруг себя жёлтое свечение.
Nous les avons perdus aux environs du Secteur 70.
Мы попытались проследить их, но потеряли контакт где-то в Секторе 70.
Vous pourriez construire votre propre satellite et l'envoyer dans l'espace pour environs 8000 dollars.
Вы можете построить свой собственный искусственный спутник и запустить его в космос всего за 8 тысяч долларов.
Que Cho retourne à Fairmont et surveille les environs.
Пусть Чо вернётся в Фермонт и поспрашивает.
À des fins de comparaison, vue de la ville d'Agdam et de ses environs.
Для сравнения приводится карта города Агдама и его окрестностей.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 732. Точных совпадений: 732. Затраченное время: 100 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo