Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "est atteint d'une maladie incurable" на русский

Dr Scully, votre patient est atteint d'une maladie incurable.
У вас, доктор Скали, пациент с неизлечимой болезнью.

Другие результаты

Dans certains cas, la polygamie devient inévitable lorsque la femme est incapable de procréer, est atteinte d'une maladie incurable ou si la cohabitation est impossible.
Суд может рекомендовать правонарушителю исполнять должным образом свои обязанности, а также может принять к нему надлежащие меры.
Apparemment, cette personne ne sait pas tirer la chasse, et je pense personnellement qu'elle est aussi atteinte d'une maladie incurable.
По-видимому, этот человек так и не научился смывать, и, хоть я и дилетант от медицины, предположу, что он неизлечимо болен.
Ce qui la rend intéressante à quiconque atteint d'une maladie incurable.
Из-за чего это дело становится привлекательным для того, у кого есть личный интерес в людях, которые лечат неизлечимое.
Les États-Unis comptent environ 20800000 diabétiques, atteints d'une maladie chronique incurable.
В Соединенных Штатах насчитывается примерно 20,8 миллиона человек, страдающих диабетом - неизлечимым хроническим заболеванием.
Tous les travailleurs salariés du secteur privé ont le droit de suspendre totalement l'exécution de leur contrat de travail ou de réduire leurs prestations de travail en vue de se consacrer à des soins palliatifs en faveur d'une personne atteinte d'une maladie incurable.
Все наемные работники в частном секторе имеют право полностью прервать исполнение своего трудового договора или сократить продолжительность трудового дня, чтобы посвятить себя уходу за неизлечимо больным лицом.
Des prestations d'incapacité durable sont versées après 52 semaines d'incapacité, ou au bout de 28 semaines aux personnes atteintes d'une maladie incurable ou bénéficiant du taux le plus élevé de la composante soins de l'allocation d'aide aux handicapés.
Пособие по долговременной нетрудоспособности выплачивается после 52 недель периода нетрудоспособности или после 28 недель для тех, кто неизлечимо болен или же получает пособие по инвалидности по высшей ставке.
La loi s'efforce de compenser la situation défavorable des familles qui ont plusieurs enfants, de parents qui élèvent un enfant handicapé ou atteint d'une maladie incurable et d'un parent qui élève seul son enfant en prévoyant une augmentation des prestations fournies.
Закон преследует цель компенсировать с помощью более крупного размера пособия менее выгодное положение семей, имеющих нескольких детей, родителей, имеющих детей-инвалидов или хронически больных детей, а также родителей, воспитывающих своего ребенка в одиночку.
L'allocation pour jeune enfant est versée jusqu'au troisième anniversaire de l'enfant ou, s'il s'agit d'un enfant gravement handicapé ou atteint d'une maladie incurable, jusqu'à son dixième anniversaire.
Пособие по уходу за ребенком выплачивается до достижения ребенком трехлетнего возраста или, в случае хронически больного или имеющего серьезные физические или умственные недостатки ребенка, до 10-летнего возраста.
Le Ministère de la santé dispose en outre d'un centre qui fournit des médicaments aux personnes atteintes de maladies incurables.
Среди таких услуг - медицинские осмотры, курсы лечения, медикаменты и лабораторные исследования.
Néanmoins, la contribution à la charge des assurés doit être réduite et la couverture doit être encore élargie, notamment parce que le fardeau économique pour les patients atteints de maladies incurables et nécessitant un traitement à long terme ne cesse de s'alourdir.
Однако необходимо уменьшить долю, выплачиваемую частными лицами, и еще более расширить сферу охвата страхования, отчасти в связи с постоянно усиливающимся экономическим бременем, которое несут пациенты, больные неизлечимыми болезнями и требующие длительного ухода64.
Il est atteint d'une maladie terrible depuis longtemps.
И он очень болен ужасной болезнью уже долгое время.
Mon mari souffre d'une maladie incurable qui va le tuer.
Мой муж страдает от неизлечимой болезни, которая сведет его в могилу.
Il s'était fait greffer un symbiote volé pour guérir d'une maladie incurable.
Адриан Конрад был человеком, который сам имплантировал в себя выкраденный симбионт, чтобы вылечиться от смертельной болезни.
Si un enfant est atteint d'une maladie mentale, d'une maladie grave ou d'une maladie qui met sa vie en péril, une allocation de soins en institution est versée, quelque soit son âge.
Если ребенок с психическими расстройствами страдает крайне серьезным или угрожающим его жизни заболеванием, пособие для оплаты услуг по уходу предоставляется независимо от возраста ребенка.
Un de mes jeunes patients est atteint d'une maladie cérébrale rare.
У меня пациент - мальчик с редким заболеванием мозга.
Si un patient est atteint d'une maladie chronique comme l'vient se faire une injection trois fois par semaine.
Если у пациента хроническое заболевание, такое, как гепатит, он три раза в неделю приходит на инъекцию.
Lui et sa femme sont des escrocs qui ciblent les gens souffrant d'une maladie incurable.
Они с женой мошенники, нацелившиеся на людей с неизлечимыми болезнями.
Toutes les personnes âgées atteintes d'une maladie ou de troubles particulièrement pénibles ou incurables devraient avoir accès à des soins palliatifs.
Паллиативная помощь должна быть доступной для всех пожилых людей, страдающих от болезненных недугов или неизлечимых болезней или заболеваний.
Selon l'article 23 3), lorsque le tribunal examine de telles requêtes, il doit déterminer si le patient est atteint d'une maladie mentale, s'il a encore besoin de soins et d'un traitement ou s'il est dangereux pour lui-même ou pour autrui.
Согласно статье 23(3), при рассмотрении таких ходатайств Суд по пересмотру обязан определять, является ли рассматриваемый пациент психически больным, нуждается ли он или она в дальнейшем уходе и лечении или представляет он или она опасность для себя или других.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2449. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 651 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo