Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "est dû" на русский

объясняется обусловлено связано
обусловлен
вызвано
причитается
вызвана
является следствием
объяснялось
обусловлена
обусловлены
является результатом

Предложения

Cet accroissement est dû principalement au fait que des entreprises ont été engagées pour l'exécution de la phase de conception.
Это увеличение объясняется главным образом привлечением компаний на этапе разработки проекта.
Le manque d'experts se consacrant aux changements climatiques est dû en partie au taux élevé de renouvellement des spécialistes de cette question.
Нехватка экспертов, занимающихся проблематикой изменения климата, отчасти объясняется высокой текучестью соответствующих кадров.
Cela est dû en grande partie à la croissance économique très rapide qu'ont connue de nombreuses économies asiatiques pendant la période considérée.
Во многом это обусловлено очень быстрым экономическим ростом, имевшим место во многих азиатских странах в рассматриваемый период.
Une fois encore, cela est dû aux conséquences socioéconomiques de l'apartheid.
Это опять же обусловлено социально-экономическими последствиями апартеида.
Ce phénomène est dû à une mortalité basse et stable, une fécondité en baisse et une immigration en hausse.
Это обстоятельство, как указывалось выше, связано со стабильным и низким уровнем смертности, уменьшением рождаемости и ростом иммиграции.
Ceci n'est dû ni à un manque de volonté ni à la méconnaissance de l'importance de la lutte contre le terrorisme.
Это объясняется не отсутствием приверженности или признания важности борьбы с терроризмом.
Cela est dû au manque d'emplois.
Все это обусловлено отсутствием рабочих мест.
Cela est dû aux imperfections du système de valeurs sociales en vigueur et à l'analphabétisme.
Это объясняется распространенностью искаженной системы ценностей в обществе, а также неграмотностью.
Le manque de participation de nombreux États aux travaux de l'Autorité est dû essentiellement aux contraintes financières qui pèsent sur ces États.
Неучастие многих государств в работе Органа объясняется главным образом финансовыми трудностями, с которыми сталкиваются эти государства.
Ceci est dû au fait que notre littoral continental et insulaire est long de plus de 5000 kilomètres.
Это объясняется тем, что протяженность нашей континентальной и островной береговой линии превышает 5000 километров.
Cela est dû à un degré différent de présence sur le marché du travail des femmes et des hommes.
Это обусловлено различной степенью присутствия женщин и мужчин на рынке труда.
Tout semblant de confusion à ce sujet dans le rapport est dû à des difficultés linguistiques plutôt que conceptuelles.
Любое кажущееся смешение этих понятий в докладе объясняется лингвистическими, а не концептуальными трудностями.
Cela est dû à l'effet dissuasif des investigations et des mesures disciplinaires ainsi qu'à l'amélioration des procédures.
Это объясняется предостерегающим эффектом расследований и дисциплинарных мер, а также результатом совершенствования процедур.
Toutefois, ce phénomène est dû moins à une mobilisation plus forte des femmes qu'à l'abstention croissante des hommes.
И все же это явление объясняется не столько более активной мобилизацией женщин, сколько растущим абсентеизмом мужчин.
Ce progrès est dû au fait que les enfants de moins de cinq ans ont été vaccinés.
Такое улучшение объясняется тем, что дети в возрасте до 5 лет проходят программу иммунизации.
Ce succès est dû dans une large mesure à la structure rigoureuse et professionnelle en place sur le terrain.
Во многом успех объясняется тщательными и профессиональными действиями созданной на местах структуры.
Ceci est dû aux mesures entrées en vigueur depuis 1994 et citées ci-après.
Это объясняется теми мерами, которые были приняты с 1994 года и описываются ниже.
Ils pensent que l'accident est dû au temps local.
Они думают, что несчастный случай произошёл из-за погоды в той местности.
Ce succès est dû à la grande collaboration qui existe entre la MINUSTAH et la Police nationale.
Успехом в этой области мы обязаны замечательному сотрудничеству между МООНСГ и национальной полицией.
Cela est dû à l'insuffisance des investissements, qui porte atteinte à l'autorité.
Это свидетельствует о нехватке инвестиций, что в свою очередь подрывает роль руководства.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1037. Точных совпадений: 1037. Затраченное время: 212 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo