Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "est fixée" на русский

устанавливается
установлен
истекает
назначается
крепится
поставила перед собой
наметила
наступает
должны быть представлены не позднее
закреплена
определяется
установлена
залог
определен
устанавливаются
La valeur des zones est fixée par un expert ou par des méthodes normatives.
Зональная стоимость устанавливается либо экспертами, либо с использованием нормативного метода.
La procédure de réparation des préjudices matériels et moraux causés à une personne est fixée par la loi».
Порядок возмещения материального и морального ущерба, причиненного конкретному лицу, устанавливается законом".
La caution est fixée à 2 millions.
Залог установлен в 2 млн. долларов.
La date limite pour l'inscription pour les programmes de bourses de l'UNITAR est fixée au vendredi 28 octobre 2005.
Срок регистрации желающих пройти обучение в рамках программ стипендий ЮНИТАР истекает в пятницу, 28 октября 2005 года.
Cela signifie qu'une limite démocratique au droit de propriété est fixée par la permanence de la pauvreté.
Это означает, что демократический предел права собственности устанавливается в зависимости от наличия постоянной бедности.
L'État est tenu d'offrir un système d'éducation de base universelle et obligatoire, dont la durée est fixée par la loi.
Государство несет ответственность за предоставление всеобщего, обязательного и бесплатного начального образования, продолжительность которого устанавливается законом.
La sentence est fixée à 2 semaines.
Приговор действует в течение двух недель с сегодняшнего дня.
De leur côté les établissements d'enseignement préscolaire suivent une procédure qui est fixée par leurs fondateurs.
В свою очередь в частных дошкольных учреждениях процедура зачисления учащихся определяется основателем такого учреждения.
Ceci dit, l'étendue des pouvoirs des procureurs est fixée par la loi.
Однако сфера полномочий работников прокуратуры регулируется законами.
L'arrivée est fixée à 15 h.
Так, время прибытия - 15.00.
La durée totale de la détention avant jugement est fixée par l'article 227 du Code de procédure pénale.
Общая продолжительность досудебного содержания под стражей установлена в статье 277 Уголовно-процессуального кодекса.
La mise à prix est fixée à 20 millions.
Итак, мы начнем с 20 миллионов.
M. Banner, votre caution est fixée à 500000 $.
Мистер Бэннер, для вас установлен залог в $500000.
La caution est fixée à 100000 dollars.
Залог определяется в размере $ 100,000.
La procédure d'inspection interne est fixée par des lois et règlements.
Порядок осуществления ведомственного контроля определяется нормативными правовыми актами.
La prochaine réunion du Conseil est fixée, à titre indicatif, au mois de septembre.
Проведение следующего заседания МККС предварительно намечено на сентябрь.
Au Mexique, la majorité est fixée à 18 ans.
Возраст совершеннолетия в Мексике - 18 лет.
Une distance de 80 à 100 kilomètres est fixée sur cette base.
На этой основе установлено расстояние в 80-100 километров.
La caution est fixée à 25000 dollars.
Назначаю залог в размере 25 тысяч долларов.
La caution est fixée à 20000 dollars.
Залог установлен в размере 20000 долларов.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 365. Точных совпадений: 365. Затраченное время: 138 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo