Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: c'est sûr il est sûr
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "est sûr" на русский

Предложения

Ce magasin est sûr, si vous n'approchez pas ces deux-là.
И потом, в этом магазине безопасно, если вы будете держаться подальше от тех двоих.
Lt est sûr de descendre maintenant, monsieur.
Думаю, спускаться теперь безопасно, сэр.
On n'est sûr de rien encore.
Келли. Мы пока ещё ни в чём не уверены.
Le QG est sûr qu'une attaque est imminente.
В управлении уверены, что нападения не избежать.
On m'a dit que Busan est sûr.
Я слышал, в Пусане безопасно.
Il faut s'assurer que cet endroit est sûr.
Надо убедиться, что здесь безопасно.
Mais le quartier est sûr, bien éclairé, vous êtes à l'aise.
Но здесь безопасно, все хорошо освещено, Ты чувствуешь себя комфортно.
Rien n'est sûr, mais tu as déjà été enlevé une fois.
Это не безопасно, тебя уже один раз похитили.
Je veux dire lui faire comprendre que le quartier est sûr et tout.
В смысле, просто... просто, знаешь, сказать ей, что в нашем районе безопасно, и всё такое.
Ce bateau est sûr et moderne.
И эта лодка - свежайшая новинка по безопасности и технологичности.
Rien n'est sûr, sauf la mort et le fisc.
Ничего интересного, только смерти и налоги.
Je dis seulement qu'on est sûr de rien.
Я просто сказал, что мы не знаем наверняка, вот и все.
Pas la peine, rien n'est sûr.
Пока не будем уверены на сто процентов.
Comme ça, on est sûr que t'iras au tribunal lundi.
Тогда я буду уверена, что ты не пропустишь судебное заседание в понедельник.
On est sûr d'y trouver un de mes types.
Попробуем разыскать одного из моих типов.
Et je crois que ton instinct est sûr à 100%.
И я доверяю твоему чутью на все 100%.
Les femmes mariées sont rarement kidnappées parce que personne n'est sûr que la rançon ne serait jamais payée.
Замужних женщин редко похищают, так как никто не уверен, что выкуп когда-либо будет выплачен.
Il y a des jours dont on est sûr de se rappeler toute sa vie.
Существуют дни, которые вы запомните на всю жизнь.
Vous devriez savoir que votre pays est sûr.
Знай, что твоя земля свободна от долгов.
Un petit gars qui n'est sûr de rien.
Подростком, не особенно уверенным во многих вещах.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 502. Точных совпадений: 502. Затраченное время: 280 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo