Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "est une exposition" на русский

C'est une exposition au Musée d'Art Moderne.
Это была выставка в Музее современного искусства.
Ce que je voudrais, c'est une exposition dans mon propre pays.
Чего я действительно хочу, так это выставки в своей стране.
C'est une exposition ou c'est juste un sol mouillé ?
Это экспонат или настоящая вода на полу?
Et généralement, l'exposition est une exposition combinée.
C'est une exposition étudiante.
Чтож, это студенческая выставка.
La version anglaise, qui est une exposition permanente, représente l'une des étapes de la visite guidée du Siège de l'ONU.
Эта экспозиция на английском является постоянной частью экскурсионного тура в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.

Другие результаты

C'est dû à une exposition excessive aux ultraviolets.
И то, и то - результат воздействия ультрафиолетового излучения.
C'est cohérent avec une exposition à un gaz toxique.
Это свойственно при поражении ядовитым газом.
Le «POTATO RUSSIA 2007», premier congrès international russe sur la pomme de terre, auquel est associée une exposition, se tiendra du 21 au 23 août.
Первый международный конгресс и отраслевая выставка «Картофель Россия 2007» пройдут с 21 по 23 августа.
Ce n'est donc pas une exposition toxique.
Они определенно незнакомы, так что это не токсины.
Celle-ci est issue d'une exposition qui s'intitule "Invisible" à la galerie Talwar.
Эта работа с выставки в Talwar Gallery называется «Невидимый».
Une fois on est allés à une exposition de Wegman.
У нас как-то была выставка Вегмана.
L'ingestion de terre et de poussière est probablement responsable d'une exposition élevée chez les enfants.
Высокая степень подверженности этим воздействиям детей может быть обусловлена попаданием в организм почвы и пыли.
C'est une invitation à une exposition de cette photographe que tu aimes bien, Elisabeth Caren.
Это приглашение на день открытых дверей к фотографу, который тебе понравился - Элизабет Карен.
C'est évidemment cohérent avec une exposition prolongé au benzène associé d'ordinaire au développement du pétrole.
Он однозначно подвергался длительному воздействию бензола и полициклических углеводородов, получаемых при нефтедобыче.
Protection auditive : Des protège-tympans devraient être utilisés dans les zones de travail où le niveau de bruit est tel qu'une exposition prolongée conduirait à des lésions auditives.
Защита органов слуха: на производственных участках, где продолжительное воздействие шума может привести к повреждению слуха, следует пользоваться затычками для ушей.
En 2000 s'est tenue une grande exposition en Allemagne.
В 2000 году в Германии прошла огромная международная выставка.
C'est une honte d'exposer votre petit frère au danger comme ça.
И как вам ни стыдно посылать младшего брата на столь опасное дело.
C'est l'une des exposition les plus populaire du Jeffersonian.
Это один из самых известных экспонатов Института Джефферсона.
Toute cette chose dans laquelle on est impliqués et qui s'appelle le monde... est une occasion d'exposer combien l'aliénation peut être excitante.
Вся эта штука, в которой мы запутались, под названием мир - это возможность выразить, как это восхитительно - быть ненормальным.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 24472. Точных совпадений: 6. Затраченное время: 472 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo