Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "et finalement" на русский

и наконец и, наконец и в конечном счете и в конечном итоге
и, в конце концов
и в конце концов
и, в конечном итоге
и, в конечном счете
но в итоге

Предложения

Troisièmement et finalement, elles devraient constituer une étape importante en vue d'un désarmement nucléaire complet et vérifiable.
И наконец, в-третьих, они должны представлять собой важный этап в плане полного и проверяемого ядерного разоружения.
On a dû contourner les entraîneurs, les gardes du corps et finalement...
Нам пришлось пройти тренеров и воспитателей и наконец
Serena, c'est une chance d'avoir de suivre ta propre voix, d'arrêter les mensonges et finalement contrôler ta propre image.
Серена, это возможность получить свой собственный голос, чтоб остановить ложь и, наконец, контролировать свою собственную жизнь.
Frustration, d'acceptation, et finalement la peur.
Расстройство, принятие, и, наконец страх
Ces deux projets sont conçus pour changer les méthodes pédagogiques et finalement transformer les institutions éducatives elles-mêmes.
Эти два проекта направлены на изменение методов обучения и в конечном счете на преобразование самих учебных заведений.
Les problèmes de nature systémiques permettent aux causes extrémistes et finalement au terrorisme de prospérer et leur fournissent des partisans ne peuvent plus être ignorés.
Недопустимо и далее игнорировать вопросы, имеющие системный характер, которые создают благоприятные условия и мобилизуют сторонников экстремистских действий - и в конечном счете терроризма.
Néanmoins, le Gouvernement tente depuis plusieurs années de réduire et finalement d'éliminer les différences entre les diverses catégories de salaire minimal.
Несмотря на это, правительство в течение многих лет стремилось уменьшить и в конечном счете устранить различия между разными категориями минимальной заработной платы.
Les résultats obtenus jusqu'ici sont inégaux et il reste à relever des défis de taille, par exemple réduire et finalement éliminer la pauvreté.
Достигнутые к настоящему времени результаты неоднозначны, и одной из сложных задач по-прежнему остается снижение уровня и в конечном счете искоренение нищеты.
La raison en est que ces subventions ne sont pas de longue durée et finalement compromettent l'expansion du marché.
Это связано с тем, что такие субсидии не могут предоставляться на регулярной основе в долгосрочном плане и в конечном счете сдерживают рост рынка.
Toi... J'allais allez à Hong Kong et finalement ne pas être l'asiatique
Я собирался поехать в Гонконг и наконец перестать быть парнем азиатом.
Et les gens ont commencé à disposer du pain comme un hommage, et finalement une équipe a réussi à le faire entre la Nouvelle Zélande et l'Espagne.
И люди начали раскладывать хлеб, и наконец одна команда смогла сделать бутерброд, поместив хлеб в Новой Зеландии и Испании.
et finalement le MI, la maison.
И, наконец, он дома.
Leur requête a été examinée et finalement approuvée.
Их заявления о членстве были рассмотрены и в конечном итоге одобрены.
Ce jour a changé ma pratique médicale et finalement ma carrière.
Тот день изменил мою клиническую практику и, в конечном счёте, карьеру.
Il conduit à l'intégration visuelle et finalement à la reconnaissance.
На ней основана визуальная интеграция, а затем и распознавание.
On en a beaucoup parlé, et finalement on a décidé de le faire.
Мы много об этом говорили, и наконец-то готовы это сделать.
Alors nous pourrons le donner à Vince, et finalement construire la Grange.
И тогда мы отдадим его Винсу, и наконец-то сможем построить Амбар.
Mais le succès engendre la jalousie et finalement les autres sont devenus timorés.
Но, успех порождает зависть, и, в итоге, остальные стали трусами.
J'étais désespéré, et finalement j'ai dû vendre mon sabre.
Я был в отчаянии и, в конце концов, продал свой меч.
J'ai dormi 100 ans, et finalement maintenant, je suis libre.
Я спала 100 лет, и теперь наконец-то освободилась.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 545. Точных совпадений: 545. Затраченное время: 211 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo