Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "ethnique" на русский

Искать ethnique в: Oпределение Синонимы

Предложения

506
430
369
224
211
141
La mission constate cependant que des efforts sont en cours pour redresser ce déséquilibre ethnique.
Вместе с тем миссия признает, что предпринимаются усилия исправить этнический дисбаланс.
Tous les partis politiques doivent être représentés dans toutes les régions afin d'avoir un caractère national et non ethnique.
Все политические партии должны быть представлены во всех областях, с тем чтобы они носили не этнический, а национальный характер.
L'incitation à la haine ethnique contribue au maintien des conflits armés avec des violations du droit humanitaire.
Разжигание межэтнической ненависти способствует сохранению вооруженных конфликтов и продолжению нарушений норм гуманитарного права.
Il faut mettre fin à l'incitation à la haine ethnique.
Необходимо положить конец разжиганию межэтнической ненависти.
Un autre sujet de préoccupation est la composition ethnique des forces de police et des forces armées.
Другим вопросом, вызывающим озабоченность, является этнический состав сил полиции и вооруженных сил.
Il faut mettre fin aux violations massives des droits de l'homme et à l'incitation à la haine ethnique.
Необходимо положить конец массовым нарушениям прав человека, обусловленным подстрекательством к межэтнической ненависти.
Malgré l'apparence ethnique du conflit, ses causes profondes demeurent économiques.
Хотя внешне этот конфликт выглядит как этнический, в его основе все также лежат экономические причины.
Personne ici ne nie qu'un génocide ethnique a lieu au Soudan.
Никто не отрицает того, что в Судане происходит этнический геноцид.
Quelques années plus tard, ils se sont associés pour mettre fin au conflit ethnique en Bosnie et au Kosovo.
Несколькими годами позже европейцы и американцы объединились, чтобы остановить этнический конфликт в Боснии и Косове.
En Grande Bretagne aussi, les immigrants ont contribué à modifier le profile ethnique des classes moyennes et professionnelles.
В Великобритании иммигранты также изменили этнический профиль среднего и профессионального класса.
Nous espérons que l'inscription des électeurs reflétera de manière précise l'équilibre ethnique et régional de la population de l'Afghanistan et de sa mosaïque ethnique.
Мы надеемся, что регистрация избирателей четко и достоверно отразит этнический и региональный баланс населения Афганистана и его этнический состав.
La politique générale concernant le marché du travail doit refléter la diversité ethnique et culturelle.
При разработке генеральной политики применительно к рынку труда в качестве отправного пункта должно использоваться этническое и культурное разнообразие шведского общества.
Les dirigeants ont délibérément engendré la violence ethnique pour promouvoir leurs objectifs corrompus.
Политические лидеры преднамеренно разжигали насилие на этнической почве, чтобы использовать его в качестве инструмента достижения своих корыстных целей.
En 2000, l'Organisation des écrivains en langues autochtones a publié une Déclaration sur la diversité ethnique, linguistique et culturelle du Mexique.
В 2000 году Организация писателей на языках коренных народов опубликовала Декларацию об этническом, языковом и культурном многообразии Мексики.
À cet égard, l'Institut remplace l'ancien Conseil pour l'égalité ethnique.
В этом отношении Институт выполняет функции бывшего Совета по этническому равенству.
Le Parlement danois a par la suite décidé d'étendre les compétences de l'Institut des droits de l'homme en matière d'égalité ethnique.
Впоследствии датский парламент постановил еще больше расширить сферу полномочий Института прав человека в области этнического равенства.
Il faut de nouvelles approches qui reconnaissent la complexité croissante des structures familiales et la diversité ethnique et culturelle.
Нужны новые подходы, признающие все возрастающую сложность семейных структур и разнообразие этнических и культурных общин.
Il serait erroné de voir Maurice à travers le prisme ethnique.
Было бы неправильно смотреть на Маврикий сквозь призму этнических отношений.
Il est particulièrement encourageant de voir la diversité ethnique, idéologique et professionnelle des représentants élus, ainsi que la forte représentation des femmes.
Особенно вдохновляет этническое, идеологическое и профессиональное разнообразие избранных представителей, а также высокая представленность женщин.
Il appelle le Comité à considérer la Turquie comme une nation qui bénéficie plutôt qu'il ne souffre de sa diversité ethnique.
Он обратился к Комитету с призывом рассматривать Турцию как единую нацию, которая процветает, а не страдает в результате своего этнического разнообразия.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2264. Точных совпадений: 2264. Затраченное время: 133 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo