Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "européen" на русский

Посмотреть также: parlement européen comité européen
Искать européen в: Oпределение Синонимы

Предложения

571
245
Consensus européen sur le développement, décembre 2005.
«Европейский консенсус по проблемам развития», декабрь 2005 года.
Un Centre européen d'information fonctionne dans le cadre de l'Université Charles.
При пражском Карловском университете функционирует Европейский информационный центр.
L'établissement de l'Observatoire européen des phénomènes racistes et xénophobes s'inscrit également dans le cadre de ces efforts.
В рамках этих усилий также был учрежден Европейский центр мониторинга расизма и ксенофобии.
Ce choix européen du peuple serbe nous réjouit.
Мы очень рады тому, что сербский народ выбрал Европу.
Activités du Centre européen de recherche en politique sociale.
Деятельность Европейского центра по политике и исследованиям в области социального обеспечения, Вена.
Ce modèle européen concilie réussite économique et solidarité sociale.
Эта европейская модель сочетает в себе экономический успех и социальную ответственность.
Le Conseil européen de Tampere a approuvé le principe de la reconnaissance mutuelle des décisions judiciaires dans l'Union européenne.
На заседании Европейского совета в Тампере был одобрен принцип взаимного признания судебных решений в рамках Европейского союза.
Au niveau européen, l'initiative relative au wagon intelligent semble dans l'impasse.
На европейском уровне инициатива, связанная с разработкой усовершенствованной вагонной системы, по всей видимости, зашла в тупик.
En 2002, la Lituanie a adhéré au service européen d'information foncière financé par l'Union européenne.
В 2002 году Литва вошла в Европейскую службу земельной информации, которая финансируется ЕС.
Un autre document sur cette question, élaboré par le Centre européen pour les questions de minorités, sera également distribué.
Кроме того, по данному пункту будет представлен документ, подготовленный Европейским центром по проблемам меньшинств.
Le même jour, le Rapporteur spécial a rencontré le Commissaire européen aux droits de l'homme.
В тот же день Специальный докладчик встретился с Европейским комиссаром по правам человека.
Les Centres régionaux pour l'environnement, l'EcoForum européen et le secteur privé y seront également associés.
В этой работе будут также участвовать региональные экологические центры, Европейский экофорум и частный сектор.
Ce règlement devrait être adopté par le Parlement et le Conseil européen en 2006.
Ожидается, что это постановление будет принято Европейским парламентом и Европейским советом в 2006 году.
Au niveau européen, les standards de formation sont manquants ou incomplets.
Квалификационные стандарты на европейском уровне отсутствуют или являются неполными.
La Table ronde des associations de femmes estoniennes joue également le rôle de coordonnateur national du Lobby européen des femmes.
Круглый стол женских организаций Эстонии является также эстонским национальным координатором в рамках Европейского женского лобби.
Comme aux États-Unis, le marché européen des feuillus pourrait souffrir de l'importation massive de meubles asiatiques.
Как и в США, на европейском рынке древесины лиственных пород могло также негативно сказаться расширение импорта мебели из стран Азии.
En vue de la ratification du Protocole par la Communauté, la Commission a adopté une proposition de règlement au sujet de la création d'un PRTR européen.
С приближением даты ратификации Протокола Сообществом связано предложение Комиссии принять постановление о создании европейского РВПЗ.
Le projet a été financé en partie grâce au Fonds social européen.
Данный проект частично финансировался за счет средств Европейского социального фонда.
Ils ont fait référence aux mécanismes en place visant à favoriser la coopération internationale, comme le mécanisme d'émission du mandat d'arrêt européen.
Упоминались такие существующие механизмы развития международного сотрудничества, как процедура выдачи европейского ордера на арест.
Il faudra que le système statistique européen prenne en considération ces nouveaux besoins dans les meilleurs délais.
Европейская статистическая система должна безотлагательно обратить внимание на эти новые потребности.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4122. Точных совпадений: 4122. Затраченное время: 167 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo