Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "europe de l'est" на русский

Искать europe de l'est в: Oпределение Словарь Синонимы
Восточной Европы Восточной Европе
Восточная Европа
восточноевропейских

Предложения

Neuf stagiaires d'Europe centrale et d'Europe de l'Est ont bénéficié du programme.
Этой программой воспользовались девять стажеров из Центральной и Восточной Европы.
Il y a toujours eu un flux d'armes légères illégales dans cette partie de l'Europe de l'Est.
Эта часть Восточной Европы всегда отличалась потоком незаконного стрелкового оружия.
Les chiffres récents montrent que le nombre de cas augmente rapidement en Europe de l'Est et en Asie.
Недавняя статистика показывает, что стремительно растет число случаев в Восточной Европе и Азии.
Oui, Sven gère l'Europe de l'est.
Да, Свен управляет филиалом в Восточной Европе.
En vert, l'Amérique latine, l'Europe de l'Est.
Зеленый - Латинская Америка; рыжий - Восточная Европа.
L'Europe de l'Est, L'Amérique latine, les pays OCDE.
Восточная Европа, Латинская Америка и страны ОЭСР.
C'est un vilain gang d'Europe de l'est.
Это жестокая банда головорезов из Восточной Европы.
Barack annonce ensuite qu'il allait installer des systèmes de missiles en Europe de l'Est pour encercler la Russie.
После этого Барак объявил, что собирается разместить ракетные системы в Восточной Европе, чтобы окружить Россию.
Tous paramètres confondus, l'activité de surveillance est moins que satisfaisante dans la région méditerranéenne et en Europe de l'Est.
По всем параметрам деятельность в области мониторинга не является удовлетворительной в Средиземноморье и в Восточной Европе.
Je pense qu'elle était d'Europe de l'Est.
И я думаю, она была из Восточной Европы.
Après trois morts, j'ai été contacté par un homme d'Europe de l'est.
После третьей смерти, со мной связался человек из восточной Европы.
Les chefs des révolutions démocratiques d'Europe de l'Est se sont rapidement dissous dans leur nouvel environnement.
Лидеры демократических революций в Восточной Европе быстро сошли со сцены в новой обстановке.
J'ignorais que Palisade fournissait l'Europe de l'Est.
Я и подумать не мог, что "Палисад" так много работал в Восточной Европе.
Cela a suffi à notre pays pour devenir un État d'Europe de l'Est stable et digne de confiance.
Этого времени хватило нашей стране, чтобы стать стабильным и предсказуемым государством в Восточной Европе.
Ces femmes sont en majorité originaires d'Europe de l'Est ou d'Amérique latine.
Эти женщины в основном являются выходцами из Восточной Европы или из Латинской Америки.
Malheureusement, le taux de propagation du VIH/sida en Ukraine reste l'un des taux les plus élevés en Europe de l'Est.
К сожалению, темпы распространения ВИЧ/СПИДа в Украине по-прежнему остаются одними из самых высоких в Восточной Европе.
En Europe de l'Est, les résultats économiques ont divergé selon les pays.
В Восточной Европе экономические показатели по отдельным странам были неодинаковыми.
Ces gars trafiquent des femmes d'Europe de l'est contre leur gré.
Они перевозят девушек из Восточной Европы против их воли.
Mais c'est ce qui s'est produit partout en Europe de l'est.
Но именно это и случилось во всей Восточной Европе.
Les autorités guinéennes ont déclaré au Groupe d'experts que de très nombreux faux certificats d'utilisation finale circulaient en Europe de l'Est.
Гвинейские власти сообщили членам Группы, что в Восточной Европе циркулирует много фальшивых гвинейских сертификатов конечного пользователя.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 659. Точных совпадений: 659. Затраченное время: 215 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo