Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "examen médical" на русский

Искать examen médical в: Синонимы
медицинский осмотр
медицинское обследование
медицинское освидетельствование
медосмотр
медицинского осмотра медицинского освидетельствования
медицинского обследования
медицинскому осмотру
медицинском осмотре
медицинскому обследованию
медицинском освидетельствовании
медицинских обследований
медицинском обследовании
медосмотра
медицинским

Предложения

Tous les détenus ont confirmé qu'ils avaient passé un examen médical lors de leur arrivée.
Все из них подтвердили, что по прибытии они прошли медицинский осмотр.
Les agents peuvent être requis de subir périodiquement un examen médical.
Сотрудникам по проектам может быть предложено проходить периодический медицинский осмотр.
Nous devons toutes subir un examen médical chaque année.
Все компаньонки обязаны... проходить медицинское обследование раз в год.
Est également obligatoire un examen médical régulier des travailleurs employés habituellement de nuit.
Кроме того, обязательное регулярное медицинское обследование должны проходить работники, для которых ночная работа является постоянной.
Un examen médical doit également être effectué dans les 24 heures précédant l'expulsion.
В течение 24 часов, предшествующих высылке, в обязательном порядке проводится медицинское освидетельствование.
Dès leur arrivée dans l'établissement de détention provisoire, les détenus subissent un examen médical et un traitement sanitaire.
Принимаемые в следственные изоляторы лица в день их прибытия проходят медицинское освидетельствование и санитарную обработку.
Les détenus doivent tous subir un examen médical, pour éviter la propagation de maladies infectieuses.
С целью обеспечения своевременного предотвращения распространения инфекционных заболеваний все осужденные и заключенные проходят обязательный медицинский осмотр.
Chaque année, toutes les filles et les femmes en âge de procréer subissent un examen médical complet gratuit.
Каждый год все девушки и женщины репродуктивного возраста бесплатно проходят полное медицинское обследование.
En cas de travail de nuit, cet examen médical est renouvelé tous les ans.
В случае работы в ночную смену такое медицинское обследование должно проводиться ежегодно.
Les détenus sont obligatoirement soumis à un examen médical à leur admission dans l'établissement pénitentiaire pour évaluer leur état de santé.
При поступлении в пенитенциарное учреждение заключенные в обязательном порядке проходят медицинское обследование для оценки состояния их здоровья.
Les détenus ont droit à un examen médical complet chaque année.
Медицинское обследование заключенных проводится не менее одного раза в год.
Il n'a pas besoin d'un examen médical, mais d'un surnaturel.
Ему нужен не медицинский осмотр, а сверхъестественный.
Et j'inclus un examen médical gratuit.
И я включу бесплатный медицинский осмотр.
L'examen médical comprend un examen clinique et, si nécessaire, des investigations complémentaires et la consultation de médecins spécialistes.
Медицинское освидетельствование включает в себя медицинский осмотр, а при необходимости - дополнительные методы исследований и консультации врачей-специалистов.
Naturellement, il est procédé à un examen médical si l'état de santé du demandeur le nécessite.
Естественно, медицинский осмотр проводится, если это необходимо в силу состояния здоровья заявителя.
Seuls le Procureur et le tribunal peuvent demander à un médecin légiste de procéder à un tel examen médical.
Только Прокурор и суд могут просить судмедэксперта провести подобное медицинское освидетельствование.
Indiquer si les personnes placées en détention font systématiquement l'objet d'un examen médical à leur arrivée en prison.
Просьба информировать о том, всегда ли проводится медицинский осмотр задержанных после их поступления в тюрьму.
Le Ministère de l'intérieur a par conséquent publié en 2003 une ordonnance sur la détention provisoire des suspects qui prévoit un examen médical d'office.
Поэтому в 2003 году министерство внутренних дел выпустило указ, касающийся предварительного заключения подозреваемых, в котором гарантируется медицинское освидетельствование.
Les ex-combattants devraient recevoir une carte d'identité, des vêtements civils et un lot de réinsertion partiel, et ils devraient subir un examen médical.
Необходимо выдавать удостоверения личности, гражданскую одежду и частичный реинтеграционный пакет, и бывшие комбатанты должны пройти медицинское освидетельствование.
Avant de commencer à travailler, l'intéressé doit subir un examen médical, renouvelé ensuite chaque année jusqu'à l'âge de 18 ans.
Прежде чем приступить к работе, подросток должен пройти медицинский осмотр и впоследствии в обязательном порядке ежегодно проверять здоровье до достижения 18 лет.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 340. Точных совпадений: 340. Затраченное время: 123 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo