Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: questions examinées doivent être examinées
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "examinées" на русский

Предложения

En l'absence de progrès, de nouvelles propositions seront examinées.
Если же не будет отмечено прогресса в продвижении к данной цели, то будут рассмотрены новые инициативы.
Elle compte que les normes actualisées seront examinées en séance officieuse.
Она рассчитывает на то, что обновленные стандарты будут рассмотрены в ходе неофициальных консультаций.
Certaines des créances généralement subordonnées sont examinées ci-après.
Ниже рассматриваются некоторые требования, которые обычно относятся к числу субординированных.
Ces deux questions sont par conséquent examinées ensemble dans le présent rapport.
По этой причине эти два вопроса в настоящем докладе рассматриваются вместе.
Les idées exprimées dans le discours de M. Bush méritent donc d'être sérieusement examinées.
Следовательно, идеи, изложенные в речи Буша, заслуживают серьезного рассмотрения.
Les idées tant nouvelles qu'anciennes en faveur de ce financement méritent d'être examinées.
Как новые, так и некоторые старые идеи в отношении такого финансирования заслуживают рассмотрения.
Un certain nombre de propositions du rapport ont été examinées par le Comité exécutif.
В докладе содержится ряд предложений, которые были рассмотрены Исполнительным комитетом.
Les propositions de modification ont été examinées et des consultations ont eu lieu lorsque les avis divergeaient.
Предложения относительно поправок были рассмотрены, а в случае расхождения мнений проведены консультации.
Les activités qui donneraient lieu à des dépenses supplémentaires seront examinées dans le cadre des prévisions révisées pour 2006-2007.
Мероприятия, которые вызовут дополнительные потребности в ресурсах, будут рассмотрены в контексте пересмотренной сметы на 2006-2007 годы.
Il a déclaré que les conclusions du séminaire seraient examinées par le GETT et par le SBSTA.
Он заявил, что итоги семинара будут рассмотрены ГЭПТ и ВОКНТА.
Nous croyons que les mesures proposées méritent d'être examinées avec soin.
Мы считаем, что предлагаемые меры заслуживают серьезного рассмотрения.
Les plaintes et demandes des résidents sont examinées dans toutes les institutions.
Жалобы и заявления рассматриваются во всех учреждениях.
Les demandes de grâce sont examinées par une commission qui travaille huit à neuf mois par an et dont les statistiques peuvent être consultées.
Просьбы о помиловании рассматриваются комиссией, которая ежегодно работает восемь-девять месяцев и со статистическими данными которой можно ознакомиться.
Les dispositions de la loi relative aux biens matrimoniaux seront examinées dans le cadre de l'article 16.
В статье 16 настоящего документа рассматриваются положения Закона об общей собственности супругов.
Les données nécessaires aux rapports d'exception sont examinées et mises à jour avec le Contrôleur.
Требования в отношении ревизионных отчетов об исключительных ситуациях рассматриваются и обновляются совместно с Контролером.
Les demandes les concernant sont examinées au cas par cas par le Bureau de l'immigration.
Подаваемые ими заявления рассматриваются иммиграционным управлением с участием конкретных обстоятельств каждого дела.
Toutes les infractions peuvent être examinées par la Cour suprême.
Все случаи нарушения этого закона рассматриваются в Верховном суде.
Les propositions axées sur des accords particuliers ont été examinées, priorité étant donnée aux cinq propositions les plus importantes concernant les PMA.
Были рассмотрены предложения по конкретным соглашениям с уделением приоритетного внимания пяти предложениям; затрагивающим НРС.
Les données relatives aux exercices précédents sont actuellement examinées et analysées, en étroite coordination avec la Caisse.
Данные за предыдущие годы рассматриваются и анализируются в тесной координации с Управлением Пенсионного фонда.
Les questions soulevées par la Présidente Higgins sont importantes et doivent être dûment examinées.
Вопросы, поднимаемые Председателем Хиггинс, важны и должны быть адекватно рассмотрены.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4903. Точных совпадений: 4903. Затраченное время: 147 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo