Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "exceptionnel" на русский

Искать exceptionnel в: Oпределение Синонимы
исключительный
уникальный
выдающийся
особого
необычного
исключительного исключительным
уникальную
исключительных обстоятельствах
исключительной меры
исключением
уникальным
исключительную
уникального
исключительная

Предложения

295
120
60
35
27
22
Vous l'avez dit, Monsieur le Président, le moment est exceptionnel.
Как Вы, г-н Председатель, уже сказали, момент этот исключительный.
Umar est un enfant exceptionnel dans des circonstances exceptionnelles.
Умар - исключительный ребенок в исключительных условиях.
Aujourd'hui est un jour exceptionnel dans l'histoire de la distillerie.
Сегодня уникальный день в истории винокурни.
"Quelle belle mort, quel citoyen exceptionnel"
"Что за благородная смерть, что за выдающийся гражданин."
Le Comité a fait valoir le caractère strictement exceptionnel des dérogations à l'application de l'Article 19.
Комитет подчеркнул строго исключительный характер изъятия, предусмотренного в статье 19.
Il a contribué au développement exceptionnel et au renforcement sans précédent du droit international pénal et humanitaire.
Он внес исключительный и беспрецедентный вклад в развитие и укрепление международного уголовного и гуманитарного права.
Le meilleur pour Peter Lassen, un expert-comptable exceptionnel.
Ничего, кроме лучшего для Питера Лассена, экстраординарного независимого бухгалтера.
Nous espérons que le Conseil jouera un rôle exceptionnel en examinant cette question.
Мы надеемся на то, что Совет сыграет принадлежащую ему уникальную роль в рассмотрении этого вопроса.
Pour le Saint-Siège, c'est la fin d'un pontificat exceptionnel.
Для Святейшего Престола - это окончание исключительного понтификата.
En principe, ce contrôle devrait rester exceptionnel.
В принципе этот контроль должен проводиться в исключительных случаях.
Ce marché de la mort qui ne connaît pas de frontière nécessite un système exceptionnel de réglementation sur le plan international.
Этот смертоносный рынок, который не знает границ, требует существования исключительной международной системы регулирования.
Le NEPAD constitue une opportunité unique pour l'Afrique et nous nous félicitons de voir que notre Organisation participe pleinement a cet élan exceptionnel.
НЕПАД является уникальной возможностью для Африки, и мы рады, что наша Организация принимает активное участие в этом поступательном процессе.
Mme Bertini a été une fonctionnaire exceptionnel dans tous les postes qu'elle a occupés.
Г-жа Бертини была выдающейся государственной служащей на всех своих постах.
En ce qui concerne plus particulièrement l'Afrique, un effort exceptionnel est nécessaire.
Что касается Африки, в частности, то достижение целей потребует исключительно активных усилий.
Cet article doit être appliqué à titre temporaire et exceptionnel en fonction de situations spécifiques.
Статья 16 должна иметь временную силу и исключительное применение в рамках конкретных ситуаций.
De plus, nous sommes heureux de pouvoir entendre les vues des États voisins qui jouent un rôle exceptionnel dans la stabilisation de Bougainville.
Мы также признательны за возможность заслушать мнение соседних государств, которые уникальным образом участвуют в стабилизации Бугенвиля.
Tommy est pas le seul Rizzoli exceptionnel.
Томми не единственный Риццоли с великолепным умом.
Je suis un exceptionnel narcissique, Britta.
Я исключительно самовлюбленный человек, Бритта.
Particulièrement exceptionnel, et je l'ai conçu moi-même.
Невероятно удивительный, и я его сам спроектировал.
Ou est Hagerman ? - Il a pris un congé exceptionnel.
Где Хегерман? - Отпуск взял.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 827. Точных совпадений: 827. Затраченное время: 139 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo