Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "expérience de la vie" на русский

Искать expérience de la vie в: Синонимы
жизненный опыт
житейский опыт
Ce sont deux façons très différentes de faire l'expérience de la vie.
Есть два абсолютно разных способа получать жизненный опыт.
C'est mon expérience de la vie.
Вообще-то, именно такой у меня жизненный опыт, да.
Tu as l'expérience de la vie.
Нет, у тебя есть жизненный опыт.
Parce que j'ai l'avantage d'un petit peu plus... d'expérience de la vie.
Потому что у меня за плечами кое-что есть... жизненный опыт.
Vous savez, une année entre le lycée et la fac où vous prenez quelques cours, où vous avez une expérience de la vie, et où vous trouvez de l'inspiration.
Год между школой и колледжем позволит мне закончит различные курсы, получить жизненный опыт и определиться.
Elle a été arrêtée d'un commun accord par des dirigeants dont l'expérience de la vie a été acquise au cours de la guerre la plus destructive qu'ait connue l'histoire.
Он был разработан лидерами, жизненный опыт которых формировался под воздействием суровых испытаний самой разрушительной войны в истории.
OK, donc si les musiciens... Les musiciens vraiment bons... Tirer avantage de l'expérience de la vie, peine, chagrin, peur...
Так, если музыкантов, действительно хороших музыкантов, влечёт жизненный опыт, боль, печаль, страх...
Mme Norboeva dit qu'on en dénombre approximativement 10000 et qu'il s'agit presque exclusivement de femmes qui ont été choisies par la communauté, à cause de leur expérience de la vie, de leur niveau d'éducation et du respect qu'on leur donne.
Г-жа Норбоева говорит, что их приблизительно 10 тыс. и что почти все они - женщины, избранные общиной за свой жизненный опыт, уровень образования и уважение, которым они пользуются.
Des anciens combattants, dont un grand nombre n'ont pratiquement aucune expérience de la vie civile, rentrent également chez eux.
Домой возвращаются также бывшие комбатанты, многие из которых практически не имеют никакого опыта мирной жизни.
Ce fut pour moi une nouvelle expérience de la vie.
Это был новый и яркий опыт.
Elles transmettent aux jeunes leur savoir et leur expérience de la vie, principalement au sein de la famille.
Старшее поколение делится своими знаниями и жизненным опытом с молодежью, главным образом в рамках семьи.
Maintenant que j'ai plus d'expérience de la vie, je suis désolé pour M. McAllister.
Теперь, когда я приобрела больше жизненного опыта, Мне жалко мистера Макалистера.
L'âge et, par voie de conséquence, l'expérience de la vie et du travail comptent effectivement.
Многое зависит от возраста, а следовательно жизненного и трудового опыта.
Pour les jeunes femmes, en particulier, le travail salarié offre, outre des opportunités économiques, l'occasion d'acquérir des compétences nouvelles, de nouer d'autres contacts sociaux et d'élargir leur expérience de la vie.
Молодым женщинам, в частности, работа по найму предоставляет, в дополнение к экономическим возможностям, шанс освоить новые навыки, расширить социальные контакты и больше узнать о многообразии жизни.
Il semble donc important de réunir des informations sur la façon dont ces jeunes perçoivent leur vie professionnelle et sur la place qu'elle occupe dans leur expérience de la vie.
Поэтому важным делом представляется сбор информации о том, каким образом эти молодые люди представляют свою будущую трудовую деятельность и какое значение это имеет для их жизненного пути.
Vous êtes si jeune encore. J'ai une si longue expérience de la vie.
Вы так молоды, а я уже так много испытал в жизни.
b) Préparer les élèves aux possibilités, aux responsabilités et à l'expérience de la vie adulte ».
Ь) готовить учащихся к разнообразным возможностям, ответственности и испытаниям взрослой жизни".
On a une meilleure expérience de la vie.
Там можно лучше познать жизнь.
Il parle à ses sujets leur promettant d'élever leur vie... par la mort, on fait l'expérience de la vie.
Он обращается к своим подданным с обещанием наполнить их жизни чем-то возвышенным - через смерть мы познаём жизнь.
L'expérience de la vie sur terre mûrit et développe l'Esprit.
Проходя через тернии на Земле, каждая душа взрослеет и растет.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 36544. Точных совпадений: 27. Затраченное время: 262 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo