Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "expérimenté" на русский

Посмотреть также: personnel expérimenté qualifié et expérimenté
Искать expérimenté в: Oпределение Синонимы
опытный
эксперименты
испытал
опытного
опытным
опытных
опытные
опытными
опытному
опытная

Предложения

71
37
Pour l'exécution de ses activités de formation professionnelle, il dispose d'un personnel technique et administratif très expérimenté.
Для осуществления своей деятельности по профессиональной подготовке и обучению организация имеет опытный административно-технический персонал.
Vous avez sûrement besoin d'un agent immobilier plus expérimenté.
Возможно, вам нужен более опытный риелтор.
J'ai, moi même, expérimenté cette impression de perdition.
Я на себе испытал это чувство потери.
Vous êtes un diplomate plus expérimenté que le représentant de Naboo qui est déjà à bord.
Вы более опытный дипломат, чем представитель Набу, который уже на месте.
J'ai eu l'aide d'un pilote civil expérimenté, monsieur.
Мне помогал опытный гражданский пилот, сэр.
Peut-être qu'ils veulent quelqu'un plus expérimenté.
Может, им нужен кто-то более опытный.
Seul un Jedi expérimenté le peut.
Только опытный Джедай сможет его победить.
Ces noeuds en huit ont été faits par un marin expérimenté.
Кто бы ни завязывал эти восьмерки, он опытный моряк.
Votre honneur, Henry est un traqueur expérimenté.
Ваша честь, Генри опытный следопыт.
Globalement, Clark est le plus malin et le plus expérimenté.
В целом, Кларк - самый проницательный и опытный.
Au risque de te surprendre, je ne suis pas un amant expérimenté.
Пэм, возможно это будет для тебя сюрпризом, но я не очень опытный любовник.
D'après ce que j'ai entendu, il est plutôt expérimenté.
Я слышала, он очень опытный.
J'aurais juré avoir entendu mon fils dire que vous étiez un chasseur expérimenté.
Могу поклясться, что слышал, как мой сын говорил, что вы - опытный охотник.
En fait, c'est un sniper expérimenté qui peut expliquer le timing.
Но, как известно, это опытный снайпер, который умеет распределять время.
Écoutez, ne vous en faites pas, je suis un pilote expérimenté.
Слушай, не волнуйся, я опытный пилот.
Il nous faut un conseiller militaire expérimenté.
Нам срочно нужен опытный военный консультант.
Nous avons un spécialiste expérimenté avec le dollar.
Слава Богу, у нас есть опытный специалист.
Ce juriste expérimenté dirigerait également le Bureau du Procureur.
Опытный юрист будет исполнять функции главы канцелярии обвинителя.
Professionnel expérimenté en liquidation nationale et internationale.
Обученный профессионал с многолетним опытом... внутренней и международной мокрой работы.
Je voulais quelqu'un d'expérimenté pour ce rôle.
Дело в том, что я искал для этой роли актрису с опытом.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 467. Точных совпадений: 467. Затраченное время: 75 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo