Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "expansion économique" на русский

Искать expansion économique в: Синонимы
экономический рост
экономическая экспансия
экономический подъем
экономического роста
экономического подъема
развитие экономики
экономического развития
De 1997 à 1999, l'expansion économique d'Israël a été très modérée.
В период 1997-1999 годов экономический рост в Израиле был весьма незначительным.
Une expansion économique soutenue est indispensable si l'on veut résoudre le problème des établissements humains, surtout dans les pays en développement.
Устойчивый экономический рост играет главную роль в решении проблемы населенных пунктов, в особенности для развивающихся стран.
L'expansion économique actuelle dure depuis plus de quatre ans d'après les dates de référence des milieux officiels.
Согласно официальным базисным датам экономического цикла, нынешний экономический подъем продолжается более четырех лет.
L'expansion économique actuelle, en particulier dans les pays développés, doit être perçue comme une possibilité de susciter un élan pour le progrès vers la réalisation du Programme d'action mondial pour le développement.
Наблюдающийся в настоящее время экономический подъем, особенно в развитых странах, должен рассматриваться как возможность для придания импульса деятельности, направленной на достижение прогресса в реализации глобальной повестки дня для развития.
Plusieurs séries de réformes expliquent l'expansion économique régulière du pays.
Неуклонный экономический рост в Польше основывается на ряде последовательно проведенных структурных реформ.
En outre, l'expansion économique ne se déroule pas seulement dans les centres urbains, mais également dans les petites villes et villages.
Кроме того, экономический рост происходит не только в городских центрах, но и в малых городах и селах.
En 1999, l'économie a continué de bénéficier de l'expansion économique sans précédent aux États-Unis.
В 1999 году на экономике Островов продолжал благоприятно сказываться беспрецедентный экономический рост в экономике Соединенных Штатов.
Dans les pays en développement, l'expansion économique accentue la nécessité d'un transfert plus rapide et plus efficace de technologies respectueuses de l'environnement en provenance des pays développés.
Экономический рост в развивающихся странах делает все более острой необходимость ускоренной и эффективной передачи экологически рациональных технологий из развитых стран.
L'expansion économique devrait ralentir légèrement en 2007, le taux de croissance du produit intérieur brut étant prévu à 4,8 %.
По прогнозам, в 2007 году экономический рост в регионе должен несколько замедлиться, а темпы роста регионального ВВП составят 4,8 процента.
Reconnaissant les liens étroits entre le commerce et l'expansion économique, ils se sont engagés à élargir et renforcer la portée des réseaux régionaux d'activités en matière commerciale et financière.
Признав, что торговля и экономический рост тесно взаимосвязаны, лидеры обязались расширять и укреплять масштабы мероприятий регионального уровня в области торговли и финансов.
Malgré un certain ralentissement, l'expansion économique du Kazakhstan devrait se poursuivre à un rythme soutenu en 2004, l'augmentation prévue du PIB étant de près de 7 %.
В Казахстане в 2004 году экономический рост, несмотря на некоторое замедление, должен остаться высоким при темпах прироста ВВП, как ожидается, на уровне примерно 7 процентов.
La demande de main-d'oeuvre dans la région devrait être modeste, l'expansion économique n'étant pas assez rapide pour absorber les nouveaux travailleurs qui arrivent chaque année sur le marché du travail.
Спрос на рабочую силу в регионе, как ожидается, будет низким ввиду того, что экономический рост недостаточно высок для того, чтобы компенсировать ежегодный приток рабочей силы.
Cette expansion économique a contribué à une augmentation de 11 % du revenu par habitant, qui s'établissait à la fin du dernier exercice budgétaire à 925 dollars.
Экономический рост позволил поднять доходы на душу населения на 11% до уровня в 925 долларов США по состоянию на конец прошлого финансового года.
En 2007, l'expansion économique dans les neuf pays à l'examen a varié entre 6 et 35 %; cette croissance, toutefois, n'a pas été distribuée également.
В 2007 году экономический рост в девяти рассматриваемых странах составил от 6 до 35 процентов; однако распределение этого роста было неравномерным.
Le Cycle de Doha a été conçu comme un moyen d'accroître la contribution de ce système à l'atténuation de la pauvreté, à une expansion économique soutenue et au développement en général, mais les résultats se font encore attendre.
Несмотря на то что Дохинский раунд был задуман в целях создания платформы для увеличения вклада этой системы в сокращение масштабов нищеты, устойчивый экономический рост и развитие в целом, он пока не принес ощутимых результатов.
En 2002, les taux d'inflation sont restés faibles dans toute la région, mais la baisse de l'expansion économique et l'augmentation de la croissance démographique ont exacerbé les problèmes du sous-emploi et du chômage.
Несмотря на то, что в 2002 году в странах региона по-прежнему наблюдались низкие темпы инфляции, медленный экономический рост и высокие темпы прироста численности населения способствовали сохранению проблем в области занятости и безработицы в странах региона.
Certaines incertitudes entourant l'économie avant les élections du 30 août ont été levées et l'expansion économique se poursuit.
Некоторая неопределенность в экономике до выборов 30 августа сейчас устранена, и экономическая активность продолжает нарастать.
Toutes ces caractéristiques sont apparues dans l'expansion économique actuelle.
Все эти характеристики присущи текущему экономическому расширению.
Mais les périodes d'expansion économique globale ont presque toujours été caractérisées par des déséquilibres symbiotiques.
Но периоды глобального экономического роста фактически всегда характеризовались дисбалансом по типу симбиоза.
La seule période significative d'expansion économique « équilibrée » fut au début du XIXème siècle.
Единственный значительный период "сбалансированного" экономического роста был в начале девятнадцатого века.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 170. Точных совпадений: 170. Затраченное время: 161 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo