Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: expert indépendant
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "expert" на русский

эксперт
криминалист
специалист по
оценщик
эксперт-консультант
экспертный
специалиста
специалистом
специалисту
эксперта экспертом экспертов эксперту
эксперты
экспертами

Предложения

Toute opération devrait compter au moins un expert de ces questions.
В каждой миссии должен быть по меньшей мере один эксперт по гендерной проблематике.
Un onzième expert, qui avait été invité mais n'a pas pu venir, avait fait parvenir un document pour examen.
Одиннадцатый эксперт, который был приглашен, но не смог принять участие, представил для рассмотрения документ.
Mais regardez ça, expert niveau 1.
Но, вот, взгляните - криминалист первого уровня.
Sénateur, on vous dit expert en commerce extérieur.
Сенатор, я слышала, что вы специалист по внешней торговле.
Jerry vous dit expert en animaux.
Джери сказал, что вы специалист по животным.
L'expert de l'OMC a souligné que le partenariat mondial pour le développement supposait un certain degré de réciprocité.
Эксперт ВТО подчеркнул, что глобальное партнерство в целях развития в определенной мере предполагает взаимность обязательств.
L'expert s'est également entretenu avec des représentants du Gouvernement saoudien, qui ont indiqué que celui-ci examinait sérieusement la question.
Эксперт также встретился с представителями правительства Саудовской Аравии, которые сообщили о том, что этот вопрос является предметом серьезного рассмотрения.
Durant son séjour, l'expert a recueilli les noms de prisonniers politiques et d'autres détenus.
Во время своего пребывания эксперт записал имена лиц, задержанных по политическим и иным мотивам.
L'expert a rencontré les directeurs des organismes des Nations Unies à Bosasso.
В Босасо эксперт встретился с руководителями учреждений Организации Объединенных Наций.
L'expert a également rencontré des ONG internationales qui travaillent au «Puntland».
Эксперт также встретился с представителями международных НПО, работающих в "Пунтленде".
L'expert a également rencontré quatre adolescents orphelins, sur leur demande.
Эксперт встретился также с четырьмя подростками-сиротами по их просьбе.
L'expert a demandé l'amnistie du rédacteur en chef incarcéré pour «désinformation».
Эксперт обратился к нему с просьбой об амнистии редактора, лишенного свободы за "искажение информации".
L'expert a par ailleurs encouragé les représentants des ONG à envisager la mise en place de services d'aide judiciaire.
Помимо этого, эксперт предложил представителям рассмотреть возможность учреждения служб правовой помощи.
L'expert a rencontré un représentant de l'Organisation d'entraide populaire norvégienne, qui dirigeait le Consortium international d'ONG.
Эксперт встретился с представителем норвежской организации "Помощь народу", который выполняет обязанности руководителя международного консорциума НПО.
L'expert est particulièrement préoccupé par le statut et les conditions de vie des personnes déplacées.
Эксперт особенно обеспокоен статусом и условиями жизни внутренних перемещенных лиц.
Un expert a décrit un projet en Thaïlande visant à examiner les implications d'une adaptation aux nouvelles prescriptions du marché.
Один эксперт сообщил об осуществлявшемся в Таиланде проекте, направленном на изучение последствий реагирования на новые рыночные требования.
Un expert a noté que la Conférence mondiale n'avait pas abordé le concept important d'identité nationale.
Один эксперт заявил, что Всемирной конференции не удалось должным образом рассмотреть такой важный вопрос, как национальная самобытность.
L'expert des Révélations, James Gellar.
Этот эксперт по "Откровению", Джэймс Геллар.
Mais je suis un expert dans toutes ces questions.
Но по счастливой случайности я - специалист во всех этих областях.
Inutile d'être expert pour distinguer le bien du mal.
Не нужно быть экспертом по интеллектуальной собственности... чтобы увидеть что хорошо, а что плохо.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5113. Точных совпадений: 5113. Затраченное время: 95 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo