Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: explicitement référence
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "explicitement" на русский

Предложения

Le secrétariat a constaté que peu de législations interdisent explicitement la soumission d'offres anormalement basses.
Как установил Секретариат, в действующем законодательстве практически не встречается положений, прямо запрещающих представление АЗЦ.
Dans les premiers rapports de la Commission, il est explicitement indiqué que les décisions ont été prises pendant la session par voie de consensus.
В первых докладах Комиссии прямо указывалось, что решения соответствующей сессии были приняты путем консенсуса.
Elles sont explicitement envisagées dans les trois dernières résolutions adoptées par le Conseil.
Они были четко предусмотрены в трех последних резолюциях по этому вопросу, принятых Советом.
Ces exceptions sont explicitement prévues par la loi et constamment revues par la Cour de cassation, qui en a précisé les limites.
Такие случаи четко предусмотрены законом и постоянно рассматриваются Верховным судом, который дает разъяснения их пределов.
Nous pourrions, par exemple, prévoir explicitement la présence de femmes dans les équipes chargées de recueillir les plaintes.
Например, мы могли бы пожелать открыто включать в занимающиеся разбором жалоб следственные группы женщин.
Je te dis explicitement de ne pas le faire.
Я открыто говорю тебе не делать этого.
Ces objectifs sont explicitement énoncés dans l'article premier du décret 2003.
Эти задачи четко изложены в статье 1 постановления от 2003 года.
Il faut également, dans le cadre du processus de paix, traiter plus explicitement des besoins des enfants en matière de réinsertion.
Следует также более четко учитывать потребности детей в области реинтеграции в рамках мирного процесса.
Huit pays ont explicitement indiqué que ce domaine était traité comme prioritaire.
Восемь стран прямо обозначили это направление деятельности как приоритетное.
Deux États membres ont explicitement désigné l'apprentissage sur la vie entière comme domaine d'action prioritaire.
Два государства-участника прямо указали программы непрерывного обучения в качестве приоритетного направления.
La Constitution de la Lituanie interdit explicitement les armes de destruction massive sur le territoire lituanien.
Конституция Литвы прямо запрещает оружие массового уничтожения на территории Литвы.
Les obligations de la communauté internationale sont claires et les mesures à sa disposition sont explicitement énoncées dans l'Accord d'Alger.
Обязательства международного сообщества ясны, а меры, имеющиеся в его распоряжении, четко изложены в Алжирском соглашении.
Ce faisant, ils ont reconnu la nécessité de renforcer l'assistance technique conformément à ce mandat, en se référant explicitement à la CNUCED.
При этом они признали необходимость укрепления технической помощи во исполнение этого мандата и прямо упомянули ЮНКТАД.
Il est explicitement stipulé que l'IPC suédois doit permettre de définir un niveau constant de consommation.
Четко предусмотрено, что шведский ИПЦ должен быть связан с постоянной нормой потребления.
Il importe que le blanchiment de l'argent soit explicitement érigé en infraction pénale.
Финансирование терроризма должно быть четко определено в законе в качестве уголовного преступления.
Aucune disposition de loi ne prévoit explicitement la possibilité pour la personne détenue d'avoir accès à un médecin.
Никакие положения закона не предусматривают прямо возможность предоставления задержанному лицу доступа к врачу.
En premier lieu, le droit d'être entendu est garanti explicitement par la loi.
Прежде всего закон прямо гарантирует право высказывать свое мнение.
L'article évoque explicitement la possibilité d'abolir la peine de mort, absolument et définitivement.
В статье прямо говорится о возможности отмены смертной казни с целью ее полного запрещения.
De surcroît, les règles générales exercent leurs effets à moins qu'elles n'aient été explicitement écartées.
Кроме того, общие нормы действуют, если только их действие не было прямо исключено.
Les offres d'emploi de la Confédération doivent s'adresser explicitement aux deux sexes.
Предложения Конфедерацией рабочих мест должно быть четко адресовано как мужчинам, так и женщинам.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1416. Точных совпадений: 1416. Затраченное время: 201 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo