Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "exploseront" на русский

взорвутся
лопнут
детонируют
Sinon, les sangles aux bras et aux jambes exploseront.
В случае провала, капканы на твоих руках и ногах взорвутся.
Et lorsque tu arriveras à la limite de l'atmosphère, ils exploseront.
Когда достигнешь края атмосферы, они взорвутся.
Après nos têtes exploseront.
Затем наши черепы лопнут.
Je sais que beaucoup de jeunes gens n'exploseront pas en vol grâce à ce que j'ai fait ce qu'Annelise a fait.
Я знаю, что много юношей не взорвутся в небе из-за того, что я сделал... что сделала Анналис.
Ils exploseront dans l'espace.
Они взорвутся в воздухе.
Mais les réservoirs exploseront dans moins de 2 h.
Однако танки детонируют меньше, чем через два.
Leonard tolère pas le lactose, il peut rien prendre, sinon, ses intestins exploseront.
У Леонарда непереносимость лактозы, так что здесь он ничего есть не может, иначе его кишки вздуются, как Лошарик.
Certaines nous ne pouvons pas savoir lesquelles... exploseront.
Некоторые из станций... нельзя предугадать какие именно... взорвутся.
Si je vais en dessous de 500, Je pense qu'ils exploseront le pudding.
Если я опущусь ниже 500, я думаю, они выдадут пудинг.
Les exploseront comme deux ballons
И надуют в два шарА
Quand les torpilles exploseront, les radiations y pénétreront
Когда детонируют торпеды, эти области подвергнутся заражению ионной радиацией.
Les réservoirs Theta exploseront dans trois minutes.
Я фиксирую радиационные волны в тета-танках. Они взорвутся через три минуты.
Si vous mettez ces fûts sur une charrette, ils exploseront.
Поставишь их на телегу, которую тряхнет на ухабистой дороге, и они взорвутся.
Si je force trop sur les moteurs, ils exploseront.
Если слишком резко завести импульсные двигатели в таком состоянии, их разорвет на части.
Si nous désactivons le bouclier, les deux vaisseaux exploseront.
Если мы отключим генератор защитного поля этого корабля, они оба будут уничтожены одним взрывом.
Toutes les ampoules exploseront et là, tu ouvres la porte, et tu cours.
Если соединить эти провода, всё затрещит и все лампочки лопнут.
Infectés par des bactéries, ils exploseront, et ces bactéries menaceront la vie de cet unique embryon qui a une chance de vivre.
Они заразятся бактериями, после чего взорвутся, а сами бактерии станут угрожать жизни того единственного эмбриона, имеющего шанс выжить.
Non, ils pourront être lancés mais les ogives n'exploseront pas.
Ќет, ракеты взлет€т, но они не взорвутс€. ядерной войны не будет.
Si à la fin, il y a plus d'un élève, tous les colliers exploseront.
Если у нас не будет единственного победителя через три дня, то все ваши браслеты на шее взорвутся автоматически.
Grâce à un minuteur et un fusible, elles exploseront exactement 8 heures plus tard, soit à 9 h.
Благодаря часовому механизму с предохранителем бомбы рванут через восемь часов.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 23. Точных совпадений: 23. Затраченное время: 46 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo