Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "extrême" на русский

Искать extrême в: Oпределение Синонимы
крайний
экстремальный
крайность
чрезвычайной
исключительно
огромное
чрезвычайную
условиях
чрезвычайного
крайней крайняя крайне крайнюю чрезвычайно
экстремальная

Предложения

592
148
Je ne savais pas que faire des gâteaux était un sport extrême.
Я и не знала, что выпечка кексов это экстремальный вид спорта.
Étant donné l'interaction entre les éléments du système économique mondial, l'on ne peut abolir un extrême en laissant subsister l'autre.
С учетом взаимозависимости глобальной экономической системы невозможно ликвидировать одну крайность и оставить при этом другую.
Votre extrême bonté et votre pardon...
Твоя доброта, за которую я не могу ничем расплатиться, твое прощение...
J'apprécie cet effort extrême mais...
Мне приятно, что обо мне так заботятся, но...
Prenons un exemple extrême mais important : la Corée.
Возьмем случай Кореи, который является исключительным, но немаловажным примером.
L'extrême gravité de la situation place chacun devant ses responsabilités.
Чрезвычайная серьезность сложившейся ситуации диктует необходимость того, чтобы все стороны выполнили свои обязательства.
Désormais, les personnes vivant dans la pauvreté sont considérées comme des victimes d'une privation extrême de «bien-être».
В настоящее время считается, что живущие в нищете лица подвергаются лишению "благосостояния" в крайней форме.
Notre délégation estime que cet élément est d'une extrême importance pendant la phase d'instruction du procès.
Наша делегация считает, что этот элемент имеет решающее значение на этапе расследования судебного процесса Суда.
L'apartheid était la forme extrême d'exclusion de différents groupes de l'égale participation à la société nationale dans son ensemble.
Апартеид являлся крайней формой отлучения различных групп от равноправного участия в жизни всего национального общества.
La définition du « conflit armé » doit être envisagée avec une extrême précaution.
К определению термина "вооруженный конфликт" следует подходить с максимальной осторожностью.
Sur ces 221 millions de pauvres, 19 % sont dans un dénuement extrême.
Из 221 миллиона человека, отнесенных к разряду малоимущих, 19 процентов находятся в состоянии крайней нищеты.
Comme les sanctions ont des conséquences profondes, il ne faut y recourir qu'avec la plus extrême prudence et les limiter au maximum.
Учитывая серьезные последствия санкций, их следует применять с крайней осторожностью и как можно реже.
Étant donné leur importance extrême, les denrées alimentaires sont considérées comme des facteurs à haut risque.
В связи с их крайне важным значением продукты питания рассматриваются в качестве экологических факторов высокого риска.
Les mesures suivantes revêtent une extrême importance: premièrement, les énormes stocks existants devraient être substantiellement réduits.
Основополагающее значение в этом отношении имеет осуществление следующих шагов. Во-первых, следует значительно сократить существующие огромные запасы ядерного оружия.
Enfin, il ne tient pas compte de l'extrême mobilité des agents de cette catégorie.
И наконец, она не отражает высокомобильного характера этой кадровой категории.
La maîtrise des armements, le désarmement et l'élimination des armes de destruction massive sont pour le Kazakhstan des questions d'une extrême importance.
Вопросы контроля над вооружениями, разоружения и ликвидации оружия массового уничтожения поистине имеют для Казахстана крайне важное значение.
D'autres groupes ont souffert d'une extrême vulnérabilité, c'est-à-dire d'atteintes à leurs droits fondamentaux, notamment le droit à la vie.
Другие группы населения также страдают от крайней уязвимости вследствие нарушения их основополагающих прав, включая право на жизнь.
À cet égard, le choix que feront les grandes puissances concernant les capacités militaires spatiales sera d'une extrême importance.
В этом отношении первостепенное значение несомненно имеет тот выбор, который будет сделан основными державами в плане космического оружейного потенциала.
Cet accident atteste la vulnérabilité extrême des enfants aux mines et aux munitions non explosées.
Этот инцидент подчеркивает особую уязвимость детей перед лицом проблемы мин и неразорвавшихся боеприпасов.
La paix durable, sous notre extrême vigilance à tous, devrait être un impératif.
Императивом должен быть устойчивый мир при всеобщей чрезвычайной бдительности.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2225. Точных совпадений: 2225. Затраченное время: 202 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo