Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: taux de fécondité
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "fécondité" на русский

рождаемость
фертильность
плодовитость
показатель
репродуктивности
уровнем
бесплодия
деторождения
деторождению
рождаемости фертильности рождаемостью
плодовитости
фертильностью
показателей

Предложения

On pense que l'origine de cet amoindrissement de la fécondité est, en grande partie, biologique.
Считается, что значительная часть этого негативного воздействия на рождаемость обусловлена биологическими факторами.
La fécondité est en baisse dans toute la région, particulièrement dans des pays comme l'Égypte et le Liban.
Рождаемость уменьшается во всем регионе, особенно в некоторых странах, в частности в Египте и Ливане.
La baisse du taux de natalité montre à quel point les femmes maîtrisent actuellement leur fécondité.
Снижение рождаемости является показателем того, что в настоящее время женщины в определенной мере контролируют свою фертильность.
La fécondité se maintient à des niveaux très bas.
Фертильность продолжала оставаться на крайне низком уровне.
Ces données comprennent des ratios qui portent sur l'espérance de vie, la mortalité infantile, la fécondité et la dépendance économique.
К ним относятся продолжительность жизни, младенческая смертность, рождаемость и количество иждивенцев.
Une forte fécondité parmi les pauvres peut contribuer à la transmission de la pauvreté d'une génération à l'autre.
Высокая рождаемость среди неимущих слоев населения может способствовать воспроизводству нищеты в последующих поколениях.
Dans chaque pays, la fécondité resterait constante au taux estimé pour la période 1995-2000.
Для каждой страны рождаемость остается постоянной на уровне, рассчитанном на период 1995-2000 годов.
La croissance démographique du Malawi est conditionnée par différents facteurs, notamment la fécondité, la mortalité, la migration et l'urbanisation.
Увеличение численности населения Малави определяется различными факторами, включая фертильность, смертность, миграцию и урбанизацию.
Les taux élevés de fécondité sont supérieurs à la capacité des économies à créer des emplois.
Однако высокая рождаемость превосходит возможности стран создавать рабочие места.
Cette croissance n'est pas entièrement le fait d'une fécondité souhaitée.
Такому быстрому росту численности населения не всегда способствует желательная рождаемость.
L'indice synthétique de fécondité par zones urbaines et rurales et par région est indiqué au tableau 7.
Совокупные коэффициенты рождаемости в Намибии с разбивкой по городской и сельской местности и районам представлены в таблице 7.
Cependant, cette forte chute de la fécondité n'a pas été suivie de changements notables dans les niveaux de pauvreté et les inégalités sociales.
При этом столь выраженное падение рождаемости не повлекло за собой заметных изменений в существующем уровне бедности и социального неравенства.
Néanmoins le niveau de fécondité et le taux de croissance démographique des pays les moins avancés demeurent très élevés.
Тем не менее как показатели фертильности, так и рост численности населения в наименее развитых странах остаются весьма высокими.
Ces différents schémas de croissance s'expliquent par les tendances différentes de la fécondité et de la mortalité.
В основе таких разнообразных моделей роста лежат различные тенденции в области рождаемости и смертности.
La croissance future de la population est largement liée aux tendances futures de la fécondité.
Рост численности населения в будущем в значительной степени зависит от тенденций в области рождаемости.
Dans la variante moyenne, les projections indiquent que la fécondité mondiale atteindra 2,05 enfants par femme en 2045-2050.
По среднему варианту прогноза среднемировой уровень рождаемости к 2045-2050 годам сократится до 2,05 ребенка на женщину.
Dans l'ensemble, les pays à forte fécondité représentent 10 % de la population mondiale.
В итоге на страны с высокой рождаемостью приходится 10 процентов мирового населения.
La structure par parité du récent recul de la fécondité varie d'un pays développé à l'autre.
Снижение рождаемости в последнее время в развитых странах характеризуется по структуре деторождения.
Cette évolution explique en partie la diminution de la fécondité, qui touche plus particulièrement les pays en développement.
Этими изменениями в форме брака частично объясняется снижение рождаемости, происходящее прежде всего в развивающихся странах.
Cette modification des prévisions représente la troisième et dernière phase du processus d'évaluation des tendances futures de la fécondité.
Это изменение в применяемых допущениях было произведено на третьем и заключительном этапе процесса оценки будущих тенденций в области рождаемости.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 681. Точных совпадений: 681. Затраченное время: 104 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo