Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "fécondité totale" на русский

общий показатель рождаемости
общего коэффициента фертильности
общей рождаемости
La fécondité totale dans ces régions est tombée de 6 enfants par femme en 1965-1970 à 2,8 enfants par femme en 2005-2010.
Общий показатель рождаемости в этих регионах уменьшился с 6 детей на одну женщину в период 1965-1970 годов до 2,8 ребенка на одну женщину в период 2005-2010 годов.
C'est-à-dire qu'on considère que le taux de 1,85 enfant par femme représente un seuil en deçà duquel la fécondité totale des pays à taux de fécondité élevé et moyen ne peut pas tomber avant 2050.
Иными словами, показатель 1,85 ребенка на одну женщину представляет собой тот нижний предел, дальше которого при расчетах уровней рождаемости до 2050 года общий показатель рождаемости в странах с высокой и средней рождаемостью не может опускаться.
Le taux de fécondité totale s'élève à présent à 2,6.
В целом показатель рождаемости составляет в настоящее время 2,6.
Le premier est la fécondité adolescente en pourcentage de la fécondité totale.
Первый показатель - это подростковая фертильность как процентная доля от общего коэффициента фертильности.
Le taux de fécondité totale, mentionné par 28 pays, est traditionnellement utilisé pour suivre les évolutions à long terme dans le comportement procréateur.
Общий коэффициент фертильности, представленный в ответах 28 стран, традиционно используется для мониторинга долгосрочных изменений в репродуктивном поведении.
Au cours des 50 dernières années, on a assisté à une baisse remarquable des taux de fécondité dans les régions moins développées, où la fécondité totale est passée de six à trois enfants par femme.
В последние 50 лет наблюдалось заметное сокращение уровней рождаемости в менее развитых регионах, где общая рождаемость снизилась с 6 до 3 детей на одну женщину.
On prévoit ainsi que les 49 pays les moins avancés auront une fécondité totale de 2,5 enfants par femme entre 2045 et 2050, bien supérieure au seuil de remplacement.
Так в 2045-2050 годах в 49 наименее развитых странах ожидается получить общий показатель рождаемости на уровне 2,5 ребенка на одну женщину, что намного выше уровня воспроизводства населения.
Cela a contribué à une baisse du taux de fécondité totale qui est passé de 6,7 en 1992 au taux actuel de 6,3.
Это способствовало снижению общего уровня рождаемости с 6,7 процента в 1992 году до 6,3 процента.
Cet indicateur, combiné avec la fécondité adolescente en pourcentage de la fécondité totale, offre une mesure du risque lié à la grossesse et à l'accouchement.
Вместе с показателем подростковой фертильности как процентной доли от общего коэффициента фертильности этот показатель позволяет определить степень риска, связанного с беременностью и родами.
Il faut noter aussi que le taux de fécondité totale a également baissé, passant de 2,9 % en 1995 à 2,5 % en 1998.
Необходимо отметить, что общий коэффициент фертильности также снизился с 2,9 процентов в 1995 году до 2,5 процентов в 1998 году.
Entre les périodes 1950-1955 et 2000-2005, la fécondité totale est tombée de 5,0 à 2,6 enfants par femme et devrait continuer à diminuer, pour atteindre 2,0 enfants par femme en 2045-2050.
Общий показатель среднего числа детей, рожденных женщиной за жизнь, снизился с 5,0 в 1950-1955 годах до 2,6 в 2000-2005 годах, и, согласно прогнозам, он будет продолжать сокращаться и в 2045-2050 годах составит 2,0.
Comme dans la Révision de 2000, il n'est pas nécessaire que tous les pays atteignent une fécondité totale de 2,1 ou 1,85 enfants par femme au cours de la période de projection selon la variante moyenne.
Как и в Обзоре 2000 года не все страны должны достичь общего показателя фертильности на уровне 2,1 или на уровне 1,85 ребенка на одну женщину в течение прогнозируемого периода при расчете варианта со средним уровнем рождаемости.
L'indice synthétique de fécondité totale est passé de 7 enfants par femme en 1960 à moins de 2,6 enfants en 1995 et 2,5 en 1997.
Общий уровень фертильности снизился от семи детей на женщину в 1960 году до менее чем 2,6 ребенка на одну женщину в 1995 году и 2,5 ребенка в 1997 году.
Nous avons enregistré des progrès avec le ralentissement de la croissance démographique, la réduction des taux de mortalité infantile, de mortalité maternelle et de fécondité totale.
Мы добились определенного прогресса в снижении показателей роста численности населения, младенческой смертности, материнской смертности и фертильности в целом.
Ces chiffres doivent être situés par rapport à un taux de natalité brut de 37,9 et un taux de fécondité totale de 6,2.
При этом общий коэффициент рождаемости равен 37,9, а общий коэффициент плодовитости - 6,2.
La fécondité totale des régions moins développées est tombée de 6 enfants par femme en 1965-1970 à 2,8 enfants par femme en 2005-2010.
Общие показатели фертильности в наименее развитых регионах в период между периодами 1965-1970 годов и 2005-2010 годов сократились с 6,0 ребенка на одну женщину до 2,8 ребенка на одну женщину.
Si l'évolution du modèle de fécondité utilisé donne un taux de fécondité totale supérieur à 1,85 enfant par femme entre 2045 et 2050, c'est ce taux qui est utilisé dans les projections démographiques.
Если применяемая модель динамики рождаемости выдает общий показатель рождаемости выше 1,85 ребенка на одну женщину на 2045-2050 годы, то для прогнозирования численности населения используется эта величина.
On suppose en général que la fécondité totale dans les pays à taux de fécondité faible restera inférieure à 2,1 enfants par femme pendant la plus grande partie de la période de projection et atteindra 1,85 enfant par femme entre 2045 et 2050.
Общий показатель рождаемости в странах с низкой рождаемостью обычно берется ниже 2,1 ребенка на одну женщину в течение большей части прогнозируемого периода и достигает 1,85 ребенка на одну женщину к 2045-2050 годам.
Les pays qui ont actuellement une fécondité totale supérieure à 2,1 enfants par femme ne sont plus censés arrêter le déclin futur de leur fécondité au niveau de 2,1 enfants par femme.
Страны, имеющие нынешний общий показатель рождаемости на уровне более 2,1 ребенка на одну женщину, больше не ограничиваются установлением предела дальнейшего снижения рождаемости на уровне 2,1 ребенка на одну женщину.
Dès 2005, la plupart des pays en développement avaient largement entamé un abaissement de la fécondité, mais 44 pays ont encore une fécondité totale supérieure à 4 enfants par femme pour la période 2005-2010.
К 2005 году большинство развивающихся стран добились существенного прогресса в переходе к низкой рождаемости, однако в 44 странах общий показатель рождаемости в период 2005-2010 годов все еще будет составлять более четырех детей на одну женщину.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 29. Точных совпадений: 29. Затраченное время: 48 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo