Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "féminin" на русский

Посмотреть также: préservatif féminin
Искать féminin в: Oпределение Синонимы
женский
женщина
женский род
женственный
женщин женского женщины женской девочек женское женская
женщинами
женскому
женским
женских

Предложения

L'Institut professionnel féminin Buen Pastor, du district métropolitain de Quito, protège les filles et les adolescentes.
Женский профессиональный институт "Буэн пастор", расположенный в столичном округе Кито, занимается защитой девочек и несовершеннолетних.
Pour la première fois de notre histoire, le Japon a intégré du personnel féminin dans cette importante unité de maintien de la paix.
Впервые в нашей истории Япония включила в эту большую группу миротворцев женский персонал.
Comme si c'était le côté féminin de John Malkovich.
Как будто Малкович в душе женщина.
Après ça, on a vendu notre sang pour investir dans le bowling féminin.
Через две недели мы сдавали кровь за деньги для ставок на женский боулинг.
C'est une célébration destinée à unir les deux genres de la Création, masculin et féminin.
Этот обряд призван объединить два пола Творения: мужской и женский.
Logiquement le symbole féminin est son exact contraire, appelé calice.
Как можно заметить, женский символ являет полную противоположность.
Le personnel féminin est reconnu comme potentiel porteur.
Женский персонал рассматривается в качестве перспективного потенциала.
Le Club féminin d'Aruba a également organisé son défilé annuel aux chandelles.
Женский клуб Арубы провел также ежегодный марш со свечами.
Le personnel masculin et féminin reçoit une formation obligatoire approfondie.
Мужской и женский персонал в обязательном порядке проходит курс профессиональной подготовки.
Il ne connaissait rien au corps féminin.
"Он ничего не знал о женском теле".
La pauvreté demeure un phénomène féminin.
Явление нищеты по-прежнему в первую очередь затрагивает женщин.
Comment les gouvernements peuvent-ils promouvoir l'entreprenariat féminin?
в связи с вопросом о предпринимательстве - каким образом правительства могут оказать содействие предпринимательской деятельности женщин?
Mme Popescu souhaite connaître les mesures prises par les pouvoirs publics pour traiter le problème de l'analphabétisme féminin.
Г-жа Попеску задает вопрос о том, какие шаги предпринимаются правительством для решения проблемы неграмотности среди женщин.
Dans ces établissements, 80 % du personnel enseignant est féminin.
Женщины составляют 80 процентов преподавателей в этих школах.
De plus, le personnel de cette banque est exclusivement féminin.
Весь персонал банка состоит из женщин.
Comme dans beaucoup d'autres pays en développement, la pauvreté a souvent un visage féminin, au Pakistan.
В Пакистане, как и во многих других развивающихся странах, у бедности женское лицо.
On note également un fort taux d'analphabétisme féminin.
Также отмечается большой процент неграмотных среди женщин.
Le Gouvernement a facilité la mise en place des institutions d'appui à l'entreprenariat féminin.
Правительство оказывало содействие в создании институтов поддержки женского предпринимательства.
Promotion de l'entreprenariat rural et féminin.
Развитие предпринимательства в сельских районах и среди женщин.
Elle se félicite des efforts que fait le Gouvernement italien en faveur de l'entreprenariat féminin.
Она приветствует усилия правительства Италии, направленные на поддержку женщин-предпринимателей.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1293. Точных совпадений: 1293. Затраченное время: 131 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo