Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "féroce" на русский

Искать féroce в: Oпределение Синонимы
жестокий
свирепый
лютый
зверь
горд
Болезненная
свирепым
жестокой
свирепое
ад
ожесточенная
свирепая
жестокую
жестокая
беспощадная
Ce type est aussi malin que féroce.
Он - парень умный и жестокий.
Ils avaient un appétit féroce la nuit dernière.
У них был свирепый аппетит прошлой ночью.
Celui qui est féroce, comme je l'appelle, a l'air d'être un dur.
Лютый, как я его называю, похоже крепкий орешек.
Elle l'a trouvé beau et féroce.
Она его находит прекрасным и жестоким, как мир человеческий.
Après avoir opposé une résistance féroce, les rebelles ont fui, en abandonnant la population civile.
После оказания ожесточенного сопротивления повстанцы бежали, оставив на произвол мирное население.
Ces crimes et atrocités se poursuivent sans répit depuis le début de cette féroce campagne militaire israélienne en septembre 2000.
Эти преступления и злодеяния продолжаются непрерывно с момента развертывания Израилем варварской военной кампании в сентябре 2000 года.
Cette politique a provoqué une opposition féroce de la part des agriculteurs.
Эта политика вызвала ожесточенное сопротивление фермеров.
Vous avez un féroce sens de l'humour.
А у вас странноё чувство юмора.
C'est une compétition féroce, mais on veut tous s'amuser.
Это трудное состязание, но мы здесь, чтобы развлечься.
"Tu seras fort et féroce comme ton père."
"Ты будешь сильным и свирепым, как твой отец".
Le plus féroce de son espèce, mon Seigneur.
Жесточайший из своего рода, мой повелитель.
D'après M. Donovan, vos hommes pratiquent un bizutage féroce.
Согласно мистеру Доновану, среди ваших людей процветает дедовщина.
Après une campagne féroce j'ai le plaisir de vous céder ce bébé.
После горячей кампании я с радостью уступаю этого ребенка тебе.
Et enfin la cavalerie, aussi féroce que le feu.
Затем кавалерия наносит беспощадный как пламя удар.
La guerre au Vietnam devient féroce et meurtrière.
Война во Вьетнаме становится всё более масштабной и кровавой.
Mon vaisseau est magnifique, féroce, gigantesque et... ailleurs.
Мой корабль бесподобен и горд, и огромен, и... исчез.
Quand une femme vient d'en dominer une autre, elle se sent féroce.
Когда женщина только что осадила другую женщину, она ненасытна.
Il était énorme... crocs sortis... vraiment féroce.
Он был огромный, Зубы действительно страшные.
Je vais devenir l'ours le plus féroce de la forêt.
Ваще стану самым клевым медведем в лесу.
Il faut être féroce, je le sais.
Надо быть жестким, я с этим не спорю.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 309. Точных совпадений: 309. Затраченное время: 88 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo