Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "façon de voir" на русский

Посмотреть также: façon de voir les choses façon de voir le monde
Искать façon de voir в: Синонимы
образ мышления
понимание
способ взглянуть
как ты смотришь на
взгляд на
взгляды
точка зрения
способов взглянуть

Предложения

110
Une autre façon de voir est de calculer le PIB mondial des 10000 dernières années.
Другой способ взглянуть на это - подумать о мировом ВВП за последние 10000 лет.
C'est une façon de voir.
Согласен, что у нас разногласие.
Mais peut-être il y a une autre façon de voir ce monde.
Но, возможно, на наш мир можно взглянуть под другим углом.
Et, franchement, ça a complètement changé ma façon de voir la vie.
И, честно говоря, это изменило мои взгляды на жизнь, на этот мир вокруг нас.
C'est une façon de voir, oui.
Да, это одна из точек зрения.
Il existe, cependant, une autre façon de voir la tragédie argentine.
Однако существует и другой взгляд на трагедию Аргентины.
Le Comité souscrit à cette façon de voir.
Настоящая Группа согласна с таким решением.
À long terme, pareille façon de voir pourrait avoir des conséquences désastreuses.
В долгосрочном плане подобное предположение может привести к серьезным и катастрофическим последствиям.
C'est une nouvelle façon de voir la physique.
Это совершенно новый взгляд на физику.
C'est une façon de voir.
Ну, это одна из точек зрения.
C'est une très gentille façon de voir un comportement vraiment impoli.
Это очень милый способ реагировать на очень грубое поведение.
C'est une façon de voir.
Et j'admire ta façon de voir ce que ces choses représentent.
И меня восхищает, как ты способен это интерпретировать.
C'est une façon de voir.
Ну, это лишь одна сторона медали.
Une autre façon de voir consiste à regarder l'évolution temporelle.
Ещё один способ - посмотреть на развитие событий во времени.
Non, ce doit être quelque chose d'énorme qui changera complètement sa façon de voir.
Это должно быть что-то очень важное, что в корне изменит его мировоззрение.
Comme je disais, tuer le juge Harper était une façon de voir votre cas réassigné.
Как я и сказал, убийство судьи Харпер - это способ передать дело другому судье.
Tout dépend de la façon de voir.
Всё что я сказал это... как ты смотришь на это.
C'est ma façon de voir.
Ну, это как мне кажется.
C'est une façon de voir la vie sur Terre aujourd'hui.
Это один из способов взглянуть на жизнь на Земле сегодня.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 128. Точных совпадений: 128. Затраченное время: 128 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo