Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: face à faire face face aux face au fait face font face
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "face" на русский

Предложения

+10k
+10k
7694
2598
en face 2563
1090
595
Tout pour qu'Ostrov puisse sauver la face.
И всё ради того, чтобы Остров смогу сохранить лицо.
Parlez lui en face pour qu'elle puisse lire sur vos lèvres.
Смотрите ей в лицо, когда говорите, чтобы она могла читать по губам.
Va te griffer la face et fais rougir ta peur.
Натри лицо и нарумянь свой страх, Лилейнолицый трус.
Il vient vers moi et je vis sa face.
Он приблизился, и я увидела его лицо.
Bon restaurant, mais je préfère celui d'en face.
Милый ресторанчик, но тот, что на той стороне улицы, мне нравится больше.
Nous pouvons regarder les Blancs en face.
Мы можем смотреть белым в глаза на своей земле.
Dites-moi en face que Cap est meilleur.
Посмотри мне в глаза и скажи, что Кэп играет лучше.
Pour terminer, je voudrais évoquer certains problèmes particuliers auxquels nous faisons face.
В заключение, г-н Председатель, позвольте мне перечислить некоторые конкретные вызовы, которые стоят перед нами.
Pile je gagne, face tu perds.
Орёл - я выиграл, решка - ты проиграл.
Sans jamais me regarder en face.
Ты даже в глаза мне ни разу не посмотрел.
Mais pivotons et regardons moi de face.
А теперь давайте повернем изображение и посмотрим на меня спереди.
Pas seulement ceux d'en face.
Они решили, что все люди для них угроза, не только враги.
Vous avez découvert ma face cachée.
Вы раскрыли мою тайную сторону, миссис Ламберт.
II est peut-être allé en face, ou ailleurs...
Я полагаю, что он перешел на другую сторону улицы... или куда-нибудь еще...
Je sens sur quelle face elle va atterrir.
Пока она в воздухе, я понимаю, какую сторону хочу увидеть.
Je veux dire, fais-y face.
В смысле, давайте смотреть правде в глаза.
Car on préfère vous parler en face.
Это потому что нам больше нравится говорить с вами лицом к лицу.
Ils habitent en face, Neil et Sara.
Через два дома, на другой стороне дороге. Нейл и Сара.
Alors, vous serez face caméra cette année.
О, привет! Чтож, Лесли, в этом году ты будешь стоять перед камерой.
Juste en face de ces deux demoiselles.
Да, прямо на глазах у этих молодых девушек.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5501. Точных совпадений: 5501. Затраченное время: 252 мс

en face 2563

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo