Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "face à face" на русский

Посмотреть также: en face à face
Искать face à face в: Синонимы
лицом к лицу
лично
с глазу на глаз
один на один
прямо в лицо
тет-а-тет
лицом-к-лицу

Предложения

Pas face à face, mais...
Не лицом к лицу, но...
J'ai besoin de la voir face à face.
Я хочу встретиться с ней, лицом к лицу.
Je suis venu te parler face à face.
Слушай, я пришел сказать тебе лично.
Je pense que ça serais mieux face à face.
Думаю, это надо сделать лично.
Je dois parler à Ezra face à face.
Надо поговорить с Эзрой с глазу на глаз.
Je voulais vous parler face à face, pour être certain.
Мне нужно было поговорить с вами лицом к лицу, чтобы знать наверняка.
Le directeur veut vous rencontrer face à face.
Директор хочет встретиться с тобой лицом к лицу.
Je n'avais pas réalisé qu'on faisait ça face à face.
Я не знал, что это можно делать лицом к лицу.
On s'est trouvés face à face, oui.
Да. мы сидим лицом к лицу.
Enchantée. C'est la première fois que nous parlons face à face.
Ёто - первый раз мы говорим лицом к лицу.
C'est mieux de se parler face à face dans ces situations-là.
Хмм, в таких ситуациях лучше лицом к лицу.
Je vous ai conviés ce matin pour que nous puissions avoir une discussion face à face.
Сегодня утром я позвала вас сюда, чтобы мы могли поговорить лицом к лицу.
Si vous voulez me parler, parlons face à face.
Ты хочешь поговорить со мной? Давай поговорим лицом к лицу.
Non, je dois faire ça face à face.
Нет, я должен сказать это лицом к лицу.
On le fait face à face.
Давай сделаем это лицом к лицу.
C'est pour ça que je suis ici en personne, face à face.
Поэтому я присутствую здесь лично, лицом к лицу.
Ce qui devrait attirer l'attention de Charlotte, et la mettre face à face avec les perturbés.
Чем привлечём внимание Шарлотты, и столкнём её лицом к лицу с людьми с Бедами.
Venir ici seul pour me rencontrer... face à face, sans renforts.
Раз пришел ко мне на встречу один... Лицом к лицу, без запасных планов.
Oui, mais certaines choses ne peuvent être réglées que face à face.
Да, но некоторые дела нужно решать лицом к лицу.
Tu devrais aller au studio et t'excuser face à face.
Я думаю, что тебе надо прийти к нему и извиниться лицом к лицу.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 370. Точных совпадений: 370. Затраченное время: 324 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo