Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "faire bouillir" на русский

Искать faire bouillir в: Спряжение Синонимы
сварить
вскипятить
кипятить
варить
кипятили
сварю
Apparemment, nous devons faire bouillir le souffle du bébé dans l'huile.
Так, здесь говорится, что мы должны сварить дыхание ребенка в масле.
Je vais aller faire bouillir quelques tiges sèches de taro que tu aimes.
Я собираюсь сварить твои любимые стебли таро...
Pensez à la faire bouillir avant.
Не забудьте вскипятить перед тем, как пить.
Je possède assez de têtes nucléaires pour faire bouillir la mer où vous naviguez lamentablement.
У меня достаточно ядерного оружия, чтобы вскипятить море, в котором развеваются ваши паруса.
"Mais pourquoi faire bouillir l'eau"
"А зачем кипятить воду?"
J'ai appris à creuser des latrines et à faire bouillir de l'eau, et fait un tas d'autres choses qui n'étaient pas convenables pour une fille de bonne famille.
Я научилась копать выгребные ямы и кипятить воду и делать другие вещи, не совсем подходящие для молодой леди хорошего происхождения.
Ton père ne sait pas faire bouillir de l'eau.
Твой отец не может вскипятить воду.
Toutefois il faut faire bouillir de l'eau.
Тогда нам нужно вскипятить воду для них.
Comme vous l'avez demandé, de l'ail et de l'hamamélis pour faire bouillir les chiffons.
Как вы и просили, чеснок и гамамелис, чтобы вскипятить тряпки.
Continuez à faire bouillir l'eau.
Поэтому, продолжайте кипятить воду.
Je voulais me faire bouillir vivant dans une soupe puis transvaser avec une louche dans un chaudron géant, pour nourrir et amuser les pompiers.
Я собирался сварить из себя похлёбку, чтобы потом меня вычерпали в гигантский бак, - и я бы развлёк и накормил кочегаров.
Si vous vouliez faire bouillir de l'eau et la re-condenser à un rythme de 40 litres par heure, il faut pour cela environ 25, un plus, 25.3 kilowatts - 25000 watts de puissance continue - pour le faire.
Если бы вы захотели вскипятить и конденсировать около 40 литров воды в час, на это ушло бы 25 - немного более 25,3 киловатт, то есть 25 тысяч ватт энергии.
"Mais pourquoi faire bouillir l'eau" Si tu fais pas bouillir ton eau tu veux alors attraper des parasites ?
"А зачем кипятить воду?" если ты не вскипятишь воду ты что хочешь - чтобы паразиты были внутри тебя?
Je travaille dur pour faire bouillir la marmite.
Знаешь, тружусь, чтобы заполнить холодильник.
Aujourd'hui, ils allument le gaz pour faire bouillir des pommes de terre.
Сегодня люди берут спичку, зажигают газ и варят картошку.
Sally, va donc faire bouillir du lait.
Салли, иди и вскипяти молока.
Je vais vous faire bouillir quelques patates.
Я скажу, чтобы вам сварили картошку.
Je ne peux pas faire bouillir...
Я не могу даже смотреть на м...
Je vais faire bouillir ses os et nourrir les chiens avec si c'est ce qu'il faut.
Я поджарю ее кости и скормлю их собакам, если понадобится.
Tu savais que je peux faire bouillir ton sang ?
Ты знал, что я могу заставить твою кровь вскипеть?
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 60. Точных совпадений: 60. Затраченное время: 116 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo