Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "faire carrière" на русский

сделать карьеру
делать
карьере
карьерному росту
продвижению по службе
развития карьеры
возможность карьерной службы

Предложения

J'étais persuadé de pouvoir faire carrière.
Теннисом? Я думал, что могу сделать карьеру.
Amy a très envie de faire carrière.
У Эми была большая потребность сделать карьеру.
Vous avez déjà songé à faire carrière ?
Вы никогда не думали о карьере модели?
Tu pourrais faire carrière en braquant les méchants.
Ты мог бы сделать карьеру, грабя плохих чуваков.
J'essaie de faire carrière en tant qu'architecte.
Я, я пытаюсь сделать карьеру в качестве архитектора.
Seules quelques unes réussissent à faire carrière et à être promues.
Лишь немногим из них удается сделать карьеру и расти по службе.
A moins bien sûr que vous souhaitiez faire carrière au théâtre.
Если, конечно, ты не собираешься сделать карьеру в театре.
C'est probablement dur de faire carrière sur la plupart de ces choses.
Но, наверное, сложно сделать карьеру на чём-то из этого.
Amy a un fort désir de faire carrière.
У Эми была большая потребность сделать карьеру.
Oui, mais tu as aussi envie de faire carrière.
Да, но ведь ты хочешь еще и сделать карьеру.
Mais je veux tellement faire carrière, parfois je fais d'horribles choses.
Но я так сильно хочу сделать карьеру, что иногда делаю ужасные вещи.
Tu veux faire carrière dans l'armée?
Ты хочешь сделать карьеру в армии?
Je pourrais peut être faire carrière dans le capital-risque ?
Я смогу сделать карьеру в венчурных инвестициях?
Ainsi, nombre de femmes, plutôt que de chercher à faire carrière dans les administrations, préfèrent se lancer dans les affaires pour fonder et exploiter de petites ou moyennes entreprises.
Так, многие женщины, вместо того чтобы стремиться сделать карьеру в государственных учреждениях, предпочитают заниматься созданием и развитием мелких и средних предприятий.
Je veux aller à la fac et faire carrière, puis me marier, et ensuite, avoir un bébé.
Сначала я хочу в колледж, потом сделать карьеру, потом выйти замуж, и уже потом завести ребенка.
Je veux pas faire carrière
Я не уверена, что вообще хочу сделать карьеру.
Que vous pourriez faire carrière comme présentatrice.
Сказал, что вы бы могли... Могли телеведущей быть.
J'ai jamais voulu faire carrière.
J'ai toujours voulu faire carrière à Starfleet.
Все, чего я когда-либо хотела, это служить в Звездном Флоте.
Je pense que tu pourrais faire carrière là-dedans.
Я думаю, что ты можешь построить на этом карьеру.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 156. Точных совпадений: 156. Затраченное время: 133 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo